Sveriges mest populära poddar

为你读诗

《瞧这小男孩》「为你读诗」:安德鲁•迪克斯(爱尔兰国立都柏林大学校长)

4 min • 12 juli 2019

《瞧这小男孩》
作者:乔伊斯 [爱尔兰]
为你读诗:
安德鲁•迪克斯丨爱尔兰国立都柏林大学校长
卫东丨主播


自黑暗的过去
一个孩子诞生;
因欢乐和忧伤
我的心被劈分。


静静在摇篮里
小生命在酣眠。
愿慈爱和怜悯
掀开他的眼帘!

年幼生命之气
被呵在镜面上;
不存在的世界
来了又要过往。

一个孩子睡着:
一个老人已逝。
遭弃的父亲啊,
原谅您的儿子!


译者:傅浩
选自《乔伊斯诗全集》,河北教育出版社


英语原文参考 
Ecce Puer
By James Joyce [Ireland]
Recitalist: Professor Andrew J Deeks | 
The President of University College Dublin


Of the dark past
A child is born;
With joy and grief
My heart is torn.

Calm in his cradle
The living lies.
May love and mercy
Unclose his eyes!


Young life is breathed
On the glass;
The world that was not
Comes to pass.

A child is sleeping:
An old man gone.
O, father forsaken,
Forgive your son! 

Förekommer på
Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00