Fluent Fiction - Swedish:
Art of Innocence: Linnea's Quest to Clear Her Name Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-15-22-34-02-sv Story Transcript:
Sv: Linnea satt i förhörsrummet på polisstationen.
En: Linnea sat in the interrogation room at the police station.
Sv: Rummet var kalt och sterilt med bleka väggar och en svag doft av gammalt kaffe.
En: The room was cold and sterile with pale walls and a faint smell of old coffee.
Sv: Utanför smattrade vårregnet milt mot fönstret.
En: Outside, the spring rain pattered softly against the window.
Sv: Linnea var konstkurator och känd för sin noggrannhet.
En: Linnea was an art curator known for her meticulousness.
Sv: Men nu anklagades hon för något fruktansvärt: att ha stulit en värdefull tavla från galleriet där hon arbetade.
En: But now she was accused of something terrible: stealing a valuable painting from the gallery where she worked.
Sv: Polisen hade bevis som pekade mot henne.
En: The police had evidence pointing to her.
Sv: Hennes kollega Karin, som alltid varit avundsjuk på Linneas framgång, hade medvetet gött misstankarna.
En: Her colleague Karin, who had always been jealous of Linnea's success, had deliberately fueled the suspicions.
Sv: Karin skrattade ofta nervöst och spred rykten.
En: Karin often laughed nervously and spread rumors.
Sv: Linnea visste att hon var oskyldig.
En: Linnea knew she was innocent.
Sv: Men hennes ekonomiska svårigheter gjorde hennes situation svår.
En: But her financial difficulties made her situation difficult.
Sv: I hennes inre kamp föddes en beslutsamhet.
En: In her inner struggle, a determination was born.
Sv: Hon skulle rentvå sitt namn och bevisa sin oskuld.
En: She would clear her name and prove her innocence.
Sv: Hon bestämde sig för att göra en egen utredning.
En: She decided to conduct her own investigation.
Sv: Trots sina rädslor konfronterade hon Erik, en före detta kollega.
En: Despite her fears, she confronted Erik, a former colleague.
Sv: Erik hade ett dunkelt förflutet, och Linnea misstänkte att han visste mer än han avslöjade.
En: Erik had a shady past, and Linnea suspected that he knew more than he let on.
Sv: En kväll, efter många sömnlösa nätter, hittade Linnea en gömd kamera i galleriet.
En: One evening, after many sleepless nights, Linnea found a hidden camera in the gallery.
Sv: Hon satt upp hela natten för att titta igenom inspelningarna.
En: She stayed up all night watching the recordings.
Sv: Tidigt på morgonen såg hon det hon fruktade men ändå hoppades på.
En: Early in the morning, she saw what she feared but nonetheless hoped for.
Sv: Videon visade sanningen: det var inte hon utan en annan anställd på galleriet som stulit konstverket.
En: The video revealed the truth: it was not her but another employee at the gallery who had stolen the artwork.
Sv: Linnea tog med sig inspelningen till polisstationen.
En: Linnea took the recording to the police station.
Sv: Med ett fast grepp om sanningen klev hon in förhörsrummet igen.
En: With a firm grasp on the truth, she stepped into the interrogation room again.
Sv: Poliserna studerade materialet noggrant.
En: The police studied the material carefully.
Sv: Bevisen var otvetydiga.
En: The evidence was indisputable.
Sv: Den verkliga tjuven greps.
En: The real thief was caught.
Sv: Linneas namn blev rentvått.
En: Linnea's name was cleared.
Sv: Hennes lättnad var enorm, men det var inte slutet på hennes historia.
En: Her relief was immense, but it was not the end of her story.
Sv: Kort därefter fick hon ett oväntat erbjudande att kurera en prestigefylld utställning.
En: Shortly afterward, she received an unexpected offer to curate a prestigious exhibition.
Sv: Linnea hade inte bara återvunnit sitt rykte, utan också lärt sig att lita på sina instinkter.
En: Linnea had not only regained her reputation but also learned to trust her instincts.
Sv: I kampen mot motgångarna hade hon funnit styrkan i sig själv.
En: In the struggle against adversity, she had found her strength.
Sv: Vårrengnet utanför kändes nu uppfriskande och upplyftande, som en symbol för en ny början.
En: The spring rain outside now felt refreshing and uplifting, like a symbol of a new beginning.
Vocabulary Words:
- interrogation: förhör
- sterile: sterilt
- pattered: smattrade
- art curator: konstkurator
- meticulousness: noggrannhet
- accused: anklagades
- deliberately: medvetet
- suspicions: misstankarna
- nervously: nervöst
- rumors: rykten
- innocent: oskyldig
- determination: beslutsamhet
- investigation: utredning
- shady: dunkelt
- confronted: konfronterade
- sleepless: sömnlösa
- hidden camera: gömd kamera
- recordings: inspelningarna
- undisputable: otvetydiga
- thief: tjuven
- regained: återvunnit
- prestigious: prestigefylld
- offering: erbjudande
- reputation: rykte
- instincts: instinkter
- adversity: motgångarna
- uplifting: upplyftande
- struggle: kamp
- strength: styrkan
- beginning: början