Sveriges mest populära poddar

Fluent Fiction – Swedish

Art of Innocence: Linnea's Quest to Clear Her Name

14 min • 15 maj 2025
Fluent Fiction - Swedish: Art of Innocence: Linnea's Quest to Clear Her Name
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-15-22-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Linnea satt i förhörsrummet på polisstationen.
En: Linnea sat in the interrogation room at the police station.

Sv: Rummet var kalt och sterilt med bleka väggar och en svag doft av gammalt kaffe.
En: The room was cold and sterile with pale walls and a faint smell of old coffee.

Sv: Utanför smattrade vårregnet milt mot fönstret.
En: Outside, the spring rain pattered softly against the window.

Sv: Linnea var konstkurator och känd för sin noggrannhet.
En: Linnea was an art curator known for her meticulousness.

Sv: Men nu anklagades hon för något fruktansvärt: att ha stulit en värdefull tavla från galleriet där hon arbetade.
En: But now she was accused of something terrible: stealing a valuable painting from the gallery where she worked.

Sv: Polisen hade bevis som pekade mot henne.
En: The police had evidence pointing to her.

Sv: Hennes kollega Karin, som alltid varit avundsjuk på Linneas framgång, hade medvetet gött misstankarna.
En: Her colleague Karin, who had always been jealous of Linnea's success, had deliberately fueled the suspicions.

Sv: Karin skrattade ofta nervöst och spred rykten.
En: Karin often laughed nervously and spread rumors.

Sv: Linnea visste att hon var oskyldig.
En: Linnea knew she was innocent.

Sv: Men hennes ekonomiska svårigheter gjorde hennes situation svår.
En: But her financial difficulties made her situation difficult.

Sv: I hennes inre kamp föddes en beslutsamhet.
En: In her inner struggle, a determination was born.

Sv: Hon skulle rentvå sitt namn och bevisa sin oskuld.
En: She would clear her name and prove her innocence.

Sv: Hon bestämde sig för att göra en egen utredning.
En: She decided to conduct her own investigation.

Sv: Trots sina rädslor konfronterade hon Erik, en före detta kollega.
En: Despite her fears, she confronted Erik, a former colleague.

Sv: Erik hade ett dunkelt förflutet, och Linnea misstänkte att han visste mer än han avslöjade.
En: Erik had a shady past, and Linnea suspected that he knew more than he let on.

Sv: En kväll, efter många sömnlösa nätter, hittade Linnea en gömd kamera i galleriet.
En: One evening, after many sleepless nights, Linnea found a hidden camera in the gallery.

Sv: Hon satt upp hela natten för att titta igenom inspelningarna.
En: She stayed up all night watching the recordings.

Sv: Tidigt på morgonen såg hon det hon fruktade men ändå hoppades på.
En: Early in the morning, she saw what she feared but nonetheless hoped for.

Sv: Videon visade sanningen: det var inte hon utan en annan anställd på galleriet som stulit konstverket.
En: The video revealed the truth: it was not her but another employee at the gallery who had stolen the artwork.

Sv: Linnea tog med sig inspelningen till polisstationen.
En: Linnea took the recording to the police station.

Sv: Med ett fast grepp om sanningen klev hon in förhörsrummet igen.
En: With a firm grasp on the truth, she stepped into the interrogation room again.

Sv: Poliserna studerade materialet noggrant.
En: The police studied the material carefully.

Sv: Bevisen var otvetydiga.
En: The evidence was indisputable.

Sv: Den verkliga tjuven greps.
En: The real thief was caught.

Sv: Linneas namn blev rentvått.
En: Linnea's name was cleared.

Sv: Hennes lättnad var enorm, men det var inte slutet på hennes historia.
En: Her relief was immense, but it was not the end of her story.

Sv: Kort därefter fick hon ett oväntat erbjudande att kurera en prestigefylld utställning.
En: Shortly afterward, she received an unexpected offer to curate a prestigious exhibition.

Sv: Linnea hade inte bara återvunnit sitt rykte, utan också lärt sig att lita på sina instinkter.
En: Linnea had not only regained her reputation but also learned to trust her instincts.

Sv: I kampen mot motgångarna hade hon funnit styrkan i sig själv.
En: In the struggle against adversity, she had found her strength.

Sv: Vårrengnet utanför kändes nu uppfriskande och upplyftande, som en symbol för en ny början.
En: The spring rain outside now felt refreshing and uplifting, like a symbol of a new beginning.


Vocabulary Words:
  • interrogation: förhör
  • sterile: sterilt
  • pattered: smattrade
  • art curator: konstkurator
  • meticulousness: noggrannhet
  • accused: anklagades
  • deliberately: medvetet
  • suspicions: misstankarna
  • nervously: nervöst
  • rumors: rykten
  • innocent: oskyldig
  • determination: beslutsamhet
  • investigation: utredning
  • shady: dunkelt
  • confronted: konfronterade
  • sleepless: sömnlösa
  • hidden camera: gömd kamera
  • recordings: inspelningarna
  • undisputable: otvetydiga
  • thief: tjuven
  • regained: återvunnit
  • prestigious: prestigefylld
  • offering: erbjudande
  • reputation: rykte
  • instincts: instinkter
  • adversity: motgångarna
  • uplifting: upplyftande
  • struggle: kamp
  • strength: styrkan
  • beginning: början
Förekommer på
Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00