Sveriges mest populära poddar

Fluent Fiction – Swedish

Casting Votes & Traditions: A Swedish National Day Tale

18 min • 31 maj 2025
Fluent Fiction - Swedish: Casting Votes & Traditions: A Swedish National Day Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-31-22-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Solen sken över den livfulla bytorget.
En: The sun shone over the lively village square.

Sv: Svenska flaggor fladdrade i den milda vårbrisen.
En: Svenska flags fluttered in the gentle spring breeze.

Sv: Dagarna var ljusare och festligare, för den svenska nationaldagen närmade sig.
En: The days were brighter and more festive, as the svenska nationaldagen approached.

Sv: Olle stoppade upp för ett ögonblick och tog ett djupt andetag.
En: Olle paused for a moment and took a deep breath.

Sv: Han kände en blandning av stolthet och lite nervositet.
En: He felt a mix of pride and a bit of nervousness.

Sv: Idag var en viktig dag av två anledningar: det var hans första lokala val att rösta i, och hans dotter Klara hade just tagit studenten.
En: Today was an important day for two reasons: it was his first local election to vote in, and his daughter Klara had just graduated.

Sv: Hon stod bredvid honom, klädd i den traditionella studentmössan, med ett brett leende och en krans av blommor runt halsen.
En: She stood next to him, dressed in the traditional graduation cap, with a broad smile and a garland of flowers around her neck.

Sv: "Pappa, jag kan inte vänta med att fira med mina vänner," sa Klara, ögonen glittrande av förväntan.
En: "Dad, I can't wait to celebrate with my friends," Klara said, her eyes sparkling with anticipation.

Sv: Olle log, men hans hjärta bar på en tyngd.
En: Olle smiled, but his heart carried a weight.

Sv: Han ville så gärna visa Klara hur viktigt det var att rösta.
En: He wanted so much to show Klara how important it was to vote.

Sv: På andra sidan torget stod Maja, Olles mor.
En: On the other side of the square stood Maja, Olle's mother.

Sv: Hon hade varit med om många val.
En: She had experienced many elections.

Sv: Hennes visdom var en skatt, och hennes historier kunde fascillera vilken lyssnare som helst.
En: Her wisdom was a treasure, and her stories could fascinate any listener.

Sv: "Kom, vi går till vallokalen först," föreslog Olle försiktigt.
En: "Come, let's go to the polling station first," suggested Olle gently.

Sv: Klara såg tveksamt på honom.
En: Klara looked at him hesitantly.

Sv: "Men pappa, jag vill inte missa studentfesten," svarade hon och såg lockad ut mot sina vänner som vinkade från ett hörn.
En: "But dad, I don't want to miss the graduation party," she replied, glancing longingly at her friends waving from a corner.

Sv: Maja närmade sig dem, hennes steg lugna och stadiga.
En: Maja approached them, her steps calm and steady.

Sv: "Klara, när jag var ung, betydde valet frihet och förändring.
En: "Klara, when I was young, the election meant freedom and change.

Sv: Jag hoppas du en dag kan känna samma sak," sa hon med en varm röst.
En: I hope you can feel the same one day," she said with a warm voice.

Sv: Olles hjärta mjuknade, men han höll fast vid sin övertygelse.
En: Olle's heart softened, but he remained firm in his conviction.

Sv: "Jag lovar, vi kommer att fira stort efteråt," sa han till Klara.
En: "I promise, we'll celebrate big afterwards," he told Klara.

Sv: "Men just nu vill jag att du ser vad det innebär att rösta."
En: "But right now, I want you to see what it means to vote."

Sv: Tillsammans gick de mot den lilla röda byggnaden i mitten av torget.
En: Together they walked toward the small red building in the middle of the square.

Sv: Det var en kö av människor som väntade, och stämningen var förväntansfull.
En: There was a line of people waiting, and the atmosphere was expectant.

Sv: Olle såg ner på Klara och sa, "Vet du varför den svenska nationaldagen är viktig, inte bara som en fest?"
En: Olle looked down at Klara and said, "Do you know why the svenska nationaldagen is important, not just as a festivity?"

Sv: Klara skakade på huvudet.
En: Klara shook her head.

Sv: Olle fortsatte: "Vi firar demokratins och röstningens betydelse.
En: Olle continued, "We celebrate the importance of democracy and voting.

Sv: Det är att uttrycka vår åsikt och påverka framtiden."
En: It's about expressing our opinion and influencing the future."

Sv: I det ögonblicket såg Klara rösten i ett nytt ljus.
En: In that moment, Klara saw voting in a new light.

Sv: Hon sneglade mot sina vänner igen men stannade sedan beslutsamt bredvid sin pappa.
En: She glanced at her friends again but then resolutely stayed by her dad's side.

Sv: "Okej, pappa," sa hon leende, "jag vill rösta med dig."
En: "Okay, dad," she said smiling, "I want to vote with you."

Sv: Medan de röstade tillsammans i den lilla vallokalen, såg Klara stolt på när Olle förklarade valsedlarna och processen.
En: As they voted together in the small polling station, Klara looked on proudly as Olle explained the ballots and the process.

Sv: När de var klara, kände hon en glädje som inte bara var för studenten, utan för att ha delat något viktigt med sin far.
En: When they were finished, she felt a joy not just for graduation, but also for sharing something important with her father.

Sv: När de steg ut ur lokalen sken solen fortfarande, ännu ljusare än förut.
En: As they stepped out of the polling station, the sun still shone, even brighter than before.

Sv: Olle lade armen om Klara och sa, "Du har nu röstat i ditt första val.
En: Olle put his arm around Klara and said, "You've now voted in your first election.

Sv: Nu är du redo för både livet och fest."
En: Now you're ready for both life and celebration."

Sv: Klara log och kramade sin far.
En: Klara smiled and hugged her father.

Sv: Maja, som hade växlat några ord med en gammal vän, anslöt sig till dem.
En: Maja, who had exchanged a few words with an old friend, joined them.

Sv: Med en blick full av stolthet sa hon, "Du gjorde rätt, Olle.
En: With a look full of pride, she said, "You did the right thing, Olle.

Sv: Och du visar redan vishet, Klara."
En: And you're already showing wisdom, Klara."

Sv: Med ett hjärta fyllt av gemensam förståelse gick de tillsammans, redo att både fira och ära det som verkligen betydde.
En: With hearts full of mutual understanding, they walked together, ready to both celebrate and honor what truly mattered.


Vocabulary Words:
  • fluttered: fladdrade
  • approached: närmade sig
  • hesitantly: tveksamt
  • conviction: övertygelse
  • scarred: sårad
  • anticipated: förväntan
  • garland: krans
  • volition: vilja
  • express: uttrycka
  • influence: påverka
  • festivity: festlighet
  • resolutely: beslutsamt
  • glanced: sneglade
  • hesitancy: tvekan
  • steadily: stadigt
  • wisdom: visdom
  • pride: stolthet
  • fascinate: fascillera
  • anticipation: förväntan
  • steadfast: orubblig
  • momentarily: ögonblickligen
  • resolve: beslutsamhet
  • freedom: frihet
  • democracy: demokrati
  • reflection: eftertanke
  • emerge: framträda
  • ballots: valsedlar
  • illumination: upplysthet
  • mutual: gemensam
  • honor: ära
Förekommer på
Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00