Sveriges mest populära poddar

Fluent Fiction – Swedish

Finding Christmas Magic: A Heartwarming Family Tale

16 min • 15 december 2024
Fluent Fiction - Swedish: Finding Christmas Magic: A Heartwarming Family Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-15-23-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Snön låg som en mjuk filt över villakvarteret.
En: The snow lay like a soft blanket over the suburban neighborhood.

Sv: Fjärran blinkade färgglada julbelysningar från husens fönster.
En: In the distance, colorful Christmas lights blinked from the houses' windows.

Sv: Det var vinter, och kylan bet i kinderna, men inne hos familjen Andersson var det varmt och fyllt av hopp.
En: It was winter, and the cold bit at the cheeks, but inside the Andersson family's home, it was warm and filled with hope.

Sv: Johan, en ung pojke med tindrande ögon, såg fram emot julen.
En: Johan, a young boy with sparkling eyes, looked forward to Christmas.

Sv: Ända sedan han var liten hade Johan älskat julen.
En: Ever since he was little, Johan had loved Christmas.

Sv: Alla traditioner, dofter och ljus fyllde honom med en speciell glädje.
En: All the traditions, scents, and lights filled him with a special joy.

Sv: Men i år var han orolig.
En: But this year, he was worried.

Sv: Skulle tomten verkligen komma i år?
En: Would Santa really come this year?

Sv: Familjen hade det svårt ekonomiskt och kunde knappt köpa några julklappar eller dekorationer.
En: The family was having financial difficulties and could barely buy any Christmas presents or decorations.

Sv: Det kändes fel att det viktigaste försvann.
En: It felt wrong that the most important things were missing.

Sv: Men Johan hade en plan.
En: But Johan had a plan.

Sv: Om tomten kanske inte kom med stora presenter kunde han ändå hjälpa till att skapa en magisk känsla i huset.
En: If Santa might not come with big presents, he could still help create a magical feeling in the house.

Sv: Johan plockade fram gamla tidningar, klister och färg.
En: Johan gathered old newspapers, glue, and paint.

Sv: Han började klippa snöflingor av papper och målade dem vita.
En: He started cutting paper snowflakes and painted them white.

Sv: Han hittade gamla glasburkar i skåpet som han fyllde med små kottar och torkade löv – så blev de vackra julsmycken.
En: He found old glass jars in the cupboard which he filled with small cones and dried leaves—thus they became beautiful Christmas ornaments.

Sv: Hans lillasyster Maja hjälpte till.
En: His little sister Maja helped.

Sv: Hon skrattade när de målade pepparkakor tillsammans.
En: She laughed as they painted gingerbread cookies together.

Sv: Mamma Elin kom in i köket och log när hon såg deras arbete.
En: Mom Elin came into the kitchen and smiled when she saw their work.

Sv: Trots bekymren kunde de ändå dela dessa stunder.
En: Despite the worries, they could still share these moments.

Sv: Dagen före julafton gick Johan till vinden.
En: The day before Christmas Eve, Johan went to the attic.

Sv: Han letade efter mer papper till sina dekorationer.
En: He searched for more paper for his decorations.

Sv: Där, gömt bakom en gammal låda, fann han en överraskning.
En: There, hidden behind an old box, he found a surprise.

Sv: En kista full av juldekorationer.
En: A chest full of Christmas decorations.

Sv: Det var saker som mamma hade sparat – glitter, stjärnor och gamla julljus.
En: These were things that mom had saved—glitter, stars, and old Christmas candles.

Sv: Hjärtat hoppade av glädje!
En: His heart leapt with joy!

Sv: När Johan bar ner lådan till köket såg han hur Elins ögon glittrade.
En: When Johan brought the box down to the kitchen, he saw how Elin's eyes sparkled.

Sv: Hon berättade att hon hade sparat allt i hop om de skulle behöva en extra glädje.
En: She explained that she had saved everything in case they needed extra joy.

Sv: Det var magiskt.
En: It was magical.

Sv: Tillsammans dekorerade de hela huset – fönster, bord och julgranen.
En: Together, they decorated the whole house—windows, tables, and the Christmas tree.

Sv: Maja fnissade lyckligt när hon hängde en stjärna på toppen av granen.
En: Maja giggled happily as she hung a star on the top of the tree.

Sv: På julaftonskvällen satt familjen samlad runt bordet.
En: On Christmas Eve night, the family sat gathered around the table.

Sv: Luddet av ljus och doften av julmat fyllde hela rummet.
En: The glow of candles and the smell of Christmas food filled the entire room.

Sv: När Johan såg runt sig insåg han den sanna meningen med julen.
En: When Johan looked around, he realized the true meaning of Christmas.

Sv: Det handlade inte om saker eller paket.
En: It wasn't about things or packages.

Sv: Det handlade om dem – om kärleken och gemenskapen i familjen.
En: It was about them—about the love and togetherness in the family.

Sv: Johan log för sig själv.
En: Johan smiled to himself.

Sv: Oavsett om tomten kom eller inte, så var detta en jul att minnas.
En: Whether Santa came or not, this was a Christmas to remember.

Sv: Hjärtat var fyllt av värme, och han förstod att julens sanna ande bodde mitt ibland dem, i varje leende och varje skratt.
En: His heart was filled with warmth, and he understood that the true spirit of Christmas resided among them, in every smile and every laugh.


Vocabulary Words:
  • suburban: villakvarteret
  • blanket: filt
  • cheeks: kinderna
  • sparkling: tindrande
  • traditions: traditioner
  • scent: dofter
  • worry: orolig
  • financial difficulties: svårt ekonomiskt
  • decorations: dekorationer
  • missing: försvann
  • magical: magisk
  • cupboard: skåpet
  • cones: kottar
  • ornaments: julsmycken
  • giggle: fnissade
  • attic: vinden
  • hidden: gömt
  • shimmer: glittrade
  • candles: julljus
  • leapt: hoppade
  • gathered: samlad
  • togetherness: gemenskapen
  • resided: bodde
  • glow: luddet
  • extra: extra
  • heart: hjärtat
  • present: presenter
  • hope: hopp
  • explain: berättade
  • surprise: överraskning
Förekommer på
Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00