Sveriges mest populära poddar

Fluent Fiction – Swedish

From Isolation to Community: A Neighborhood's Blossoming Journey

15 min • 2 mars 2025
Fluent Fiction - Swedish: From Isolation to Community: A Neighborhood's Blossoming Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-02-23-34-01-sv

Story Transcript:

Sv: Det var en kylig februarmorgon i det lilla kvarteret.
En: It was a chilly February morning in the small neighborhood.

Sv: Snön låg fortfarande som ett tunt täcke över trädgårdarna.
En: The snow still lay like a thin blanket over the gardens.

Sv: Grenarna på träden var bara men började knoppas.
En: The branches on the trees were bare but beginning to bud.

Sv: Man kände doften av snart annalkande vår.
En: One could smell the scent of the soon approaching spring.

Sv: Signe och Lars bodde grannar.
En: Signe and Lars were neighbors.

Sv: Signe var alltid ute på promenader, och hon hälsade glatt till alla.
En: Signe was always out on walks, and she cheerfully greeted everyone.

Sv: Lars däremot, var mer reserverad och höll sig gärna för sig själv.
En: Lars, on the other hand, was more reserved and preferred to keep to himself.

Sv: En morgon knackade Signe på hos Lars.
En: One morning Signe knocked on Lars' door.

Sv: Hon hade en idé.
En: She had an idea.

Sv: "Hej Lars," sa Signe glatt.
En: "Hey Lars," said Signe cheerfully.

Sv: "Jag tänkte starta en gemensam trädgård här i kvarteret.
En: "I was thinking of starting a community garden here in the neighborhood.

Sv: Skulle du vara intresserad?"
En: Would you be interested?"

Sv: Lars korsade armarna.
En: Lars crossed his arms.

Sv: "Jag vet inte, Signe.
En: "I don't know, Signe.

Sv: Förr har sådana projekt inte fungerat så bra.
En: Such projects haven't worked so well in the past.

Sv: Jag gillar att sköta min egen trädgård."
En: I like taking care of my own garden."

Sv: Hans blick var vaksam men vänlig.
En: His gaze was cautious but friendly.

Sv: Signe log bestämt.
En: Signe smiled determinedly.

Sv: "Kom över på kaffe imorgon.
En: "Come over for coffee tomorrow.

Sv: Jag vill gärna berätta mer om mina planer."
En: I'd love to tell you more about my plans."

Sv: Nästa dag, medan snön långsamt smälte bort i det varmare vädret, gick Lars över till Signe.
En: The next day, as the snow slowly melted away in the warmer weather, Lars went over to Signe's.

Sv: En doft av nybryggt kaffe fyllde luften när han steg in.
En: The scent of freshly brewed coffee filled the air as he stepped inside.

Sv: "Sitt ner," sa Signe och hällde upp kaffe.
En: "Sit down," said Signe and poured coffee.

Sv: "Jag förstår dina tveksamheter, Lars.
En: "I understand your hesitations, Lars.

Sv: Men lyssna på det här."
En: But listen to this."

Sv: Hon berättade om sitt gamla grannskap.
En: She recounted about her old neighborhood.

Sv: Där hade de startat en liknande trädgård.
En: They had started a similar garden there.

Sv: Det blev mer än bara grödor; det blev också gemenskap, sa hon med värme.
En: It became more than just crops; it also became a community, she said warmly.

Sv: Barnen lärde sig varifrån maten kom, och grannskapet blev livligare.
En: The children learned where food came from, and the neighborhood became livelier.

Sv: Det skapade band som höll kvar under lång tid.
En: It created bonds that lasted a long time.

Sv: Lars nickade eftertänksamt.
En: Lars nodded thoughtfully.

Sv: Det var något i Signes historia som rörde honom.
En: There was something in Signe's story that moved him.

Sv: Han mindes sin egen barndom, en tid när gemenskap betydde allt.
En: He remembered his own childhood, a time when community meant everything.

Sv: "Det låter... fint," erkände Lars långsamt.
En: "It sounds... nice," Lars admitted slowly.

Sv: "Kanske kan jag pröva att delta lite grann."
En: "Maybe I can try to participate a little bit."

Sv: Signe log brett.
En: Signe beamed.

Sv: "Vi kan börja litet.
En: "We can start small.

Sv: Du bestämmer själv."
En: You decide for yourself."

Sv: Så beslutade Lars att ge det ett försök.
En: Thus, Lars decided to give it a try.

Sv: Han ville känna den där känslan av tillhörighet som Signe hade beskrivit.
En: He wanted to feel that sense of belonging that Signe had described.

Sv: De började planera.
En: They began to plan.

Sv: Lars insåg efterhand att han såg fram emot våren, att odla och framförallt att lära känna sina grannar bättre.
En: Lars gradually realized that he was looking forward to spring, to planting and, above all, to getting to know his neighbors better.

Sv: Solen började bryta genom molnen.
En: The sun began to break through the clouds.

Sv: Träden vek sig i vinden, som om de meddelade alla att våren snart var här.
En: The trees bent in the wind, as if announcing to everyone that spring was soon here.

Sv: En ny start, tänkte Lars och kände optimismen bubbla inom sig.
En: A new beginning, thought Lars, feeling optimism bubbling inside him.


Vocabulary Words:
  • chilly: kylig
  • neighborhood: kvarteret
  • bare: bara
  • bud: knoppas
  • approaching: annalkande
  • greeted: hälsade
  • reserved: reserverad
  • knocked: knackade
  • cautious: vaksam
  • determinedly: bestämt
  • hesitations: tveksamheter
  • recounted: berättade
  • bonds: band
  • moved (emotionally): rörde
  • participate: delta
  • beamed: log brett
  • belonging: tillhörighet
  • plan (verb): planera
  • gradually: efterhand
  • optimism: optimismen
  • bubbling: bubbla
  • beginning: start
  • gaze: blick
  • brewed: nybryggt
  • filled: fyllde
  • stepped inside: steg in
  • warmly: med värme
  • nice: fint
  • soon: snart
  • announce: meddelade
Förekommer på
Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00