Sveriges mest populära poddar

Fluent Fiction – Swedish

Hidden Treasures: Unveiling the Secret Studio of Frostiga Skogen

17 min • 7 januari 2025
Fluent Fiction - Swedish: Hidden Treasures: Unveiling the Secret Studio of Frostiga Skogen
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-07-08-38-19-sv

Story Transcript:

Sv: En vintrig dag när vinden ven genom Frostiga Skogen, promenerade Elin med målmedvetna steg.
En: On a wintery day when the wind whistled through Frostiga Skogen, Elin walked with determined steps.

Sv: Skogen, täckt i bländvit snö, gnistrade som en miljon små diamanter.
En: The forest, covered in dazzling white snow, sparkled like a million tiny diamonds.

Sv: Elin var en konstnär, alltid på jakt efter något märkligt och vackert som kunde tända hennes kreativitet igen i dessa kalla månader.
En: Elin was an artist, always on the lookout for something strange and beautiful that could ignite her creativity again in these cold months.

Sv: Medan hon gick, beundrade hon de tunga snödrivorna och de isklädda grenarna.
En: As she walked, she admired the heavy snowdrifts and the ice-covered branches.

Sv: Plötsligt fångades hennes uppmärksamhet av en gammal trädstam, knotig och ihålig.
En: Suddenly, her attention was caught by an old tree trunk, gnarled and hollow.

Sv: Hon lutade sig fram och sträckte ner handen i det mörka hålet.
En: She leaned forward and reached her hand into the dark hole.

Sv: Fingrarna kände något papperstunnt och krispigt.
En: Her fingers felt something paper-thin and crispy.

Sv: "En karta!"
En: "A map!"

Sv: sade Elin förvånat, ögonen vidgade av upptäckten.
En: Elin said in surprise, her eyes widened by the discovery.

Sv: Kartan var gammal och riven i kanterna, täckt av märkliga symboler och otydliga markeringar.
En: The map was old and torn at the edges, covered in strange symbols and unclear markings.

Sv: Med kartan i hand började Elin följa dess hemliga anvisningar djupt in i skogen.
En: With the map in hand, Elin began following its secret instructions deep into the forest.

Sv: Terrängen blev allt svårare.
En: The terrain became increasingly difficult.

Sv: Snön föll tungt och sikten blev dålig.
En: The snow fell heavily, and visibility became poor.

Sv: Elin kämpade på, driven av nyfikenhet och förväntan på det okända.
En: Elin pressed on, driven by curiosity and anticipation of the unknown.

Sv: Men hon var inte ensam länge.
En: But she wasn't alone for long.

Sv: Sven och Nils, två nyfikna och kanske inte helt pålitliga vänner, hade sett henne med kartan.
En: Sven and Nils, two curious and perhaps not entirely trustworthy friends, had seen her with the map.

Sv: De följde hennes spår, lockade av kartans löfte om en kanske gömd skatt.
En: They followed her tracks, lured by the map's promise of a possibly hidden treasure.

Sv: Sven och Nils närmade sig snabbt.
En: Sven and Nils approached quickly.

Sv: "Vad har du hittat, Elin?"
En: "What have you found, Elin?"

Sv: frågade Nils med ett leende.
En: Nils asked with a smile.

Sv: Elin tvekade.
En: Elin hesitated.

Sv: Skulle hon hålla kartans hemlighet för sig själv eller dela med dem?
En: Should she keep the map's secret to herself or share it with them?

Sv: Men deras hjälp kunde vara nödvändig i denna vintermystik.
En: But their help might be necessary in this winter mystery.

Sv: "Något intressant," svarade Elin till slut och visade kartan.
En: "Something interesting," Elin finally replied and showed the map.

Sv: "Men vi måste jobba tillsammans för att lösa det här."
En: "But we must work together to solve this."

Sv: Tillsammans fortsatte de genom skogen tills de kom till ett märkligt område markerat på kartan.
En: Together, they continued through the forest until they came to a strange area marked on the map.

Sv: Snön var djup och vägbanan hal, men deras mål var nära.
En: The snow was deep, and the path was slippery, but their goal was near.

Sv: Vid en gammal tall hittade de en dold dörr – inträdet till en glömd ateljé.
En: By an old pine tree, they found a hidden door—the entrance to a forgotten studio.

Sv: Inuti fann de en samling av färgglada tavlor från en svunnen tid.
En: Inside, they found a collection of colorful paintings from a bygone era.

Sv: Detta var ingen skatt i guld eller juveler, men något mycket mer värdefullt.
En: This was no treasure in gold or jewels, but something much more valuable.

Sv: Det var en tidskapsel av kreativitet och historier.
En: It was a time capsule of creativity and stories.

Sv: "Det här är fantastisk," andades Elin vördnadsfullt.
En: "This is amazing," Elin breathed reverently.

Sv: "Den verkliga skatten är inspirationen och konsten."
En: "The real treasure is the inspiration and the art."

Sv: Sven och Nils nickade, förstående att de upptäckt något mycket speciellt.
En: Sven and Nils nodded, understanding that they had discovered something very special.

Sv: Elin insåg att delad glädje var dubbel glädje.
En: Elin realized that shared joy is double joy.

Sv: Hon såg potentialen i samarbete och hur skönhet från förr kunde inspirera i nuet.
En: She saw the potential in collaboration and how beauty from the past could inspire in the present.

Sv: De tre vännerna lämnade skogen förändrade.
En: The three friends left the forest changed.

Sv: Deras äventyr hade stärkt deras band, och Elin fann nya idéer för sina konstverk.
En: Their adventure had strengthened their bond, and Elin found new ideas for her artworks.

Sv: Tillsammans beslutade de att dela denna upptäckt med världen, en påminnelse om hur viktigt det är att vårda vår kultur och historia.
En: Together, they decided to share this discovery with the world, a reminder of how important it is to cherish our culture and history.

Sv: I Frostiga Skogens djupaste vrå fann de insikten om att äkta samarbeten leder till de mest oväntade skatterna.
En: In the deepest corner of Frostiga Skogen, they found the insight that true collaborations lead to the most unexpected treasures.


Vocabulary Words:
  • wintery: vintrig
  • determined: målmedvetna
  • dazzling: bländvit
  • sparkled: gnistrade
  • driven: driven
  • gnarled: knotig
  • hollow: ihålig
  • crispy: krispigt
  • symbols: symboler
  • markings: markeringar
  • terrain: terrängen
  • mystery: mystik
  • perhaps: kanske
  • untrustworthy: opålitliga
  • lurched: lockade
  • hidden: gömd
  • hesitated: tvekade
  • slippery: hal
  • reverent: vördnadsfullt
  • collaboration: samarbeten
  • treasury: skatt
  • reminiscent: påminnelse
  • cherish: vårda
  • insight: insikten
  • studio: ateljé
  • torn: riven
  • unclear: otydliga
  • admired: beundrade
  • anticipation: förväntan
  • relics: svunnen
Förekommer på
Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00