Fluent Fiction - Swedish:
High Stakes & Hidden Truths: A Poker Night Redemption Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-15-22-34-02-sv Story Transcript:
Sv: Ljuset var dämpat, nästan hemlighetsfullt i den trånga källaren där bordet stod.
En: The light was dimmed, almost secretive in the cramped basement where the table stood.
Sv: Det gröna filtduken lös upp av de gulaktiga lamporna som hängde ovanför.
En: The green felt cloth glowed under the yellowish lamps that hung above.
Sv: Rummet doftade av cigarettrök och spänning.
En: The room smelled of cigarette smoke and tension.
Sv: Här nere, i hjärtat av Stockholm, satt Björn vid pokerbordet.
En: Down here, in the heart of Stockholm, Björn sat at the poker table.
Sv: Han höll sina kort hårt och fnös åt sitt eget öde.
En: He held his cards tightly and scoffed at his own fate.
Sv: Björn var en gång en framgångsrik aktiemäklare, men nu kämpade han mot skuldbergen som växt efter en plötslig krasch.
En: Björn was once a successful stockbroker, but was now struggling with the mountains of debt that had grown after a sudden crash.
Sv: Lena, hans älskade, visste inte exakt hur illa det var.
En: Lena, his beloved, didn't know exactly how bad it was.
Sv: Men hon anade att något inte stod rätt till.
En: But she sensed that something was not right.
Sv: Nu kämpade Björn för sin framtid.
En: Now Björn was fighting for his future.
Sv: Han behövde vinna ikväll, till vilket pris som helst.
En: He needed to win tonight, at any cost.
Sv: Mittemot honom satt Göran.
En: Opposite him sat Göran.
Sv: En erfaren pokerspelare med vana att utnyttja andras svagheter.
En: An experienced poker player with the habit of exploiting others' weaknesses.
Sv: Han såg både lättsam och farlig ut, som om han redan visste resultatet.
En: He looked both easygoing and dangerous, as if he already knew the outcome.
Sv: Spelarna runt bordet sa inte mycket.
En: The players around the table didn't say much.
Sv: Kort blandades och marker lades fram.
En: Cards were shuffled and chips were laid out.
Sv: Björn stirrade på sina kort, hörde Lenas röst i bakhuvudet.
En: Björn stared at his cards, hearing Lena's voice in the back of his mind.
Sv: Hon trodde alltid på honom.
En: She always believed in him.
Sv: Men skulle hon fortfarande göra det om hon visste sanningen?
En: But would she still do so if she knew the truth?
Sv: När spelet fortsatte började Björn känna hur trycket växte inom honom.
En: As the game continued, Björn began to feel the pressure building inside him.
Sv: Göran skrockade och bjöd över, självsäker och oberörd.
En: Göran chuckled and raised, confident and unperturbed.
Sv: Det var ett skickligt spel, ett som fick Björn att tveka.
En: It was a skillful game, one that made Björn hesitate.
Sv: Men han visste att detta var hans chans, kanske den sista.
En: But he knew this was his chance, perhaps the last.
Sv: Det var nu eller aldrig.
En: It was now or never.
Sv: Björn svalde tungt när hans tur kom igen.
En: Björn swallowed hard when his turn came again.
Sv: Han kände sina händer bli svettiga när han tittade på korten.
En: He felt his hands getting sweaty as he looked at the cards.
Sv: De var inte de bästa, men de kunde kanske lura Göran.
En: They weren't the best, but they might deceive Göran.
Sv: "All-in," sa Björn och sköt sina marker framåt.
En: "All-in," Björn said and pushed his chips forward.
Sv: Det var ett dristigt spel.
En: It was a bold move.
Sv: Ett som kunde krossa honom eller ge honom friheten han behövde.
En: One that could crush him or give him the freedom he needed.
Sv: Göran log brett, säker på sin seger, och synade.
En: Göran smiled widely, confident in his victory, and called.
Sv: Handen avslöjades.
En: The hand was revealed.
Sv: Björns bluff hade fungerat.
En: Björn's bluff had worked.
Sv: Han satt där, oförmögen att tro att han hade vunnit.
En: He sat there, unable to believe he had won.
Sv: Rummet exploderade i applåder och sorlet av förlorarnas mumlande.
En: The room exploded with applause and the murmur of the losers.
Sv: När kvällen slutade, bara de två kvar, satte sig Björn ner med Göran och tackade för spelet.
En: When the evening ended, just the two of them left, Björn sat down with Göran and thanked him for the game.
Sv: Göran erkände, "Du är bättre än jag trodde, Björn.
En: Göran admitted, "You're better than I thought, Björn.
Sv: Man ska aldrig underskatta desperationens kraft."
En: Never underestimate the power of desperation."
Sv: Björn gick ut ur den dunkla källaren, ljuset från gatlyktan ovanför var bländande.
En: Björn walked out of the dim basement, the light from the streetlamp above was dazzling.
Sv: Han andades in den svala sommarluften, lättad.
En: He breathed in the cool summer air, relieved.
Sv: Senare mötte han Lena och berättade allt för henne.
En: Later he met Lena and told her everything.
Sv: Han hade kanske vunnit spelet, men den största vinsten var att han nu var ärlig mot henne.
En: He might have won the game, but the greatest victory was that he was now honest with her.
Sv: "Vi klarar detta tillsammans," sa hon och tog hans hand.
En: "We'll get through this together," she said and took his hand.
Sv: Björn visste att han hade lärt något värdefullt.
En: Björn knew he had learned something valuable.
Sv: Spel och tur var flyktiga, men sann kärlek och ärlighet var eviga.
En: Gambling and luck were fleeting, but true love and honesty were eternal.
Vocabulary Words:
- dimmed: dämpat
- secretive: hemlighetsfullt
- cramped: trånga
- felt cloth: filtduken
- tension: spänning
- scoffed: fnös
- fate: öde
- struggling: kämpade
- debts: skulder
- exploit: utnyttja
- easygoing: lättsam
- hesitate: tveka
- pressure: trycket
- chuckled: skrockade
- unperturbed: oberörd
- skillful: skickligt
- sweaty: svettiga
- deceive: lura
- bold: dristigt
- crush: krossa
- bluff: bluff
- murmur: sorlet
- underestimate: underskatta
- desperation: desperation
- dazzling: bländande
- hand: marker
- revealed: avslöjades
- applause: applåder
- murmur: mumlande
- eternal: eviga