Sveriges mest populära poddar

Fluent Fiction – Swedish

Lars' Midsummer Journey: A Return to Family and Tradition

16 min • 17 juni 2025
Fluent Fiction - Swedish: Lars' Midsummer Journey: A Return to Family and Tradition
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-17-22-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Lars satt vid ett bord på ett livligt café i en förort till Stockholm.
En: Lars sat at a table in a lively café in a suburb of Stockholm.

Sv: Solen sken, och människor bar blomsterkransar som en försmak på midsommarens festligheter.
En: The sun was shining, and people wore flower crowns as a preview of the midsummer festivities.

Sv: Det doftade av nybryggt kaffe och nybakade bullar.
En: It smelled of freshly brewed coffee and freshly baked pastries.

Sv: Lars, en medelålders man med grånade tinningar, tittade nostalgiskt på omgivningen.
En: Lars, a middle-aged man with graying temples, looked nostalgically at his surroundings.

Sv: Han tänkte på barndomens somrar vid familjens stuga i skärgården.
En: He thought of the summers of his childhood at the family cottage in the archipelago.

Sv: Det var dagen före midsommarafton, och Lars väntade på bussen som skulle ta honom till skärgården.
En: It was the day before Midsummer Eve, and Lars was waiting for the bus that would take him to the archipelago.

Sv: Han längtade efter att återfå den känsla av gemenskap och tradition som dessa firanden medförde.
En: He longed to regain that sense of togetherness and tradition that these celebrations brought.

Sv: Han mindes lekarna, skrattet, och hur de brukade dansa kring midsommarstången.
En: He remembered the games, the laughter, and how they used to dance around the midsummer pole.

Sv: Men oron gnagde i Lars.
En: But a worry gnawed at Lars.

Sv: Bussen var försenad, och han kastade nervösa blickar på sin klocka.
En: The bus was delayed, and he cast nervous glances at his watch.

Sv: Han visste att han skulle få kämpa för att hinna dit i tid för förberedelserna.
En: He knew he would have to struggle to get there in time for the preparations.

Sv: Dessutom satt en spänning mellan honom och hans bror Anders.
En: Moreover, there was tension between him and his brother Anders.

Sv: De hade haft en meningsskiljaktighet för några månader sedan, men han hoppades att midsommaren skulle bli en chans att reparera band.
En: They had had a disagreement a few months ago, but he hoped that midsummer would be a chance to mend ties.

Sv: Medan Lars väntade, dök Elin, en av hans gamla vänner från skoltiden, upp vid caféet.
En: While Lars waited, Elin, one of his old friends from school, appeared at the café.

Sv: Med ett vänligt leende satte hon sig bredvid honom.
En: With a friendly smile, she sat down next to him.

Sv: "Hej Lars!
En: "Hi Lars!

Sv: Nervös för bussen?"
En: Nervous about the bus?"

Sv: frågade Elin och tog en sipp av sitt kaffe.
En: asked Elin and took a sip of her coffee.

Sv: "Ja, jag vill verkligen hinna till stugan i tid.
En: "Yes, I really want to get to the cottage on time.

Sv: Och Anders..." Lars suckade, hans röst fylld med en antydan av vemod.
En: And Anders..." Lars sighed, his voice filled with a hint of melancholy.

Sv: Elin log uppmuntrande.
En: Elin smiled encouragingly.

Sv: "Midsommar har en magisk förmåga att läka sår.
En: "Midsummer has a magical ability to heal wounds.

Sv: Ge det en chans."
En: Give it a chance."

Sv: Just då vibrerade Lars telefon.
En: Just then, Lars' phone vibrated.

Sv: Han lyfte den och läste ett meddelande från Anders.
En: He picked it up and read a message from Anders.

Sv: Det stod kort och enkelt: "Vi väntar på dig, brorsan.
En: It was short and simple: "We're waiting for you, brother.

Sv: Låt oss lägga det gamla bakom oss."
En: Let's put the past behind us."

Sv: Busshornen hördes i fjärran, och Lars kände en våg av lättnad.
En: The bus horns were heard in the distance, and Lars felt a wave of relief.

Sv: Han tittade på Elin, smilade stort och sa: "Det är dags.
En: He looked at Elin, smiled broadly, and said, "It's time.

Sv: Tack för att du lyssnade."
En: Thank you for listening."

Sv: Full av nytt hopp klev Lars på bussen.
En: Filled with new hope, Lars boarded the bus.

Sv: Han visste att denna midsommar skulle bli början på något nytt.
En: He knew that this midsummer would be the start of something new.

Sv: Där han satt bredvid fönstret, såg han solen glittra över hustaken och kände en djup tacksamhet fylla honom.
En: As he sat next to the window, he saw the sun glitter over the rooftops and felt a deep gratitude fill him.

Sv: Familjebanden skulle åter stärkas, och han var fast besluten att vårda dem.
En: Family bonds would be strengthened once more, and he was determined to nurture them.

Sv: När bussen rullade ut från staden, lät Lars tankarna flyga tillbaka till skärgården och dess fria vidder.
En: As the bus rolled out of the city, Lars let his thoughts fly back to the archipelago and its open spaces.

Sv: Han var redo att återvända till sina rötter och fira det som betyder mest – familjen.
En: He was ready to return to his roots and celebrate what matters most – family.


Vocabulary Words:
  • lively: livligt
  • suburb: förort
  • nostalgically: nostalgiskt
  • surroundings: omgivningen
  • archipelago: skärgården
  • longed: längtade
  • togetherness: gemenskap
  • gnawed: gnagde
  • delayed: försenad
  • struggle: kämpa
  • preparations: förberedelserna
  • disagreement: meningsskiljaktighet
  • mend: reparera
  • melancholy: vemod
  • encouragingly: uppmuntrande
  • heal: läka
  • vibrate: vibrerade
  • message: meddelande
  • relief: lättnad
  • gratitude: tacksamhet
  • bonds: familjebanden
  • nurture: vårda
  • rolled: rullade
  • roots: rötter
  • celebrate: fira
  • midsummer: midsommar
  • festivities: festligheter
  • crowns: blomsterkransar
  • tin temples: grånade tinningar
  • open spaces: fria vidder
Förekommer på
Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00