Sveriges mest populära poddar

Fluent Fiction – Swedish

Lost in Translation: Adventures on the Amalfi Coast

15 min • 10 maj 2025
Fluent Fiction - Swedish: Lost in Translation: Adventures on the Amalfi Coast
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-10-22-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Solen stod högt på den italienska himlen.
En: The sun stood high in the italienska sky.

Sv: Astrid och Lars strosade längsmed Amalfi-kustens vackra klippor.
En: Astrid and Lars strolled along the beautiful cliffs of the Amalfi-coast.

Sv: Astrid, en äventyrlig svensk turist, hade med sig sin ryggsäck precis som alltid.
En: Astrid, an adventurous Swedish tourist, had her backpack with her, as always.

Sv: Lars, hennes avslappnade vän, följde med för att hålla henne ur trubbel.
En: Lars, her laid-back friend, tagged along to keep her out of trouble.

Sv: De kom till en liten, charmig hamn.
En: They arrived at a small, charming harbor.

Sv: Fiskebåtar vaggade lätt i vågorna.
En: Fishing boats gently rocked in the waves.

Sv: En glad fiskare vinkade till dem.
En: A cheerful fisherman waved to them.

Sv: Astrid stannade, fascinerad av hans färgglada nät.
En: Astrid stopped, fascinated by his colorful nets.

Sv: Hon satte ner sin ryggsäck bredvid hans.
En: She set her backpack down next to his.

Sv: Efter ett litet samtal med Lars tänkte de gå vidare.
En: After a brief conversation with Lars, they thought about continuing on their way.

Sv: Astrid sträckte sig efter sin ryggsäck, men den var borta.
En: Astrid reached for her backpack, but it was gone.

Sv: I hennes plats låg en annan, full med fiskeredskap och gamla tidningar.
En: In its place lay another, full of fishing gear and old newspapers.

Sv: "Åh nej!"
En: "Oh no!"

Sv: utbrast Astrid.
En: exclaimed Astrid.

Sv: "Vi har blandat ihop våra väskor!"
En: "We've mixed up our bags!"

Sv: Lars försökte lugna henne.
En: Lars tried to calm her.

Sv: "Ta det lugnt, Astrid.
En: "Take it easy, Astrid.

Sv: Vi ordnar det här."
En: We’ll sort this out."

Sv: Fiskaren märkte förvirringen och log roat.
En: The fisherman noticed the confusion and smiled amusedly.

Sv: Men han talade bara italienska.
En: But he only spoke italienska.

Sv: Astrid och Lars gjorde några tafatta försök på engelska, men språkbarriären var för stor.
En: Astrid and Lars made a few awkward attempts in English, but the language barrier was too big.

Sv: Lars fick en idé.
En: Lars got an idea.

Sv: "Rita något," föreslog han.
En: "Draw something," he suggested.

Sv: Astrid tog fram ett papper från Lars’ ficka och började skissa.
En: Astrid pulled out a piece of paper from Lars’ pocket and began to sketch.

Sv: Hon ritade en enkel bild av en fisk.
En: She drew a simple picture of a fish.

Sv: Fiskaren kikade över hennes axel, och hans ansikte sken upp i ett stort leende.
En: The fisherman peeked over her shoulder, and his face lit up with a big smile.

Sv: Han skrattade och nickade.
En: He laughed and nodded.

Sv: Med ett stort tecken med handen bytte de tillbaka ryggsäckarna.
En: With a grand gesture of his hand, they exchanged backpacks back.

Sv: Astrid kände en våg av lättnad.
En: Astrid felt a wave of relief.

Sv: Hon kramade sin väska hårt.
En: She hugged her bag tightly.

Sv: "Tack så mycket," sa hon försiktigt och nickade vänligt till fiskaren.
En: "Thank you so much," she said cautiously and nodded kindly to the fisherman.

Sv: De tre satte sig på en bänk och delade en gelato som tack.
En: The three sat on a bench and shared a gelato as a thank you.

Sv: Fiskaren bjöd på historier om hans dagliga liv till melodin av vågorna.
En: The fisherman shared stories of his daily life to the melody of the waves.

Sv: Astrid förstod inte orden men kände vänskapen och glädjen i luften.
En: Astrid didn't understand the words but felt the friendship and joy in the air.

Sv: När de gick vidare längsmed stranden, kände Astrid sig annorlunda.
En: As they walked further along the beach, Astrid felt different.

Sv: Hon kände sig mer självsäker och mer avslappnad.
En: She felt more confident and more relaxed.

Sv: "Nästa gång," sa hon till Lars med ett leende, "bryr jag mig inte om att inga ord behövs.
En: "Next time," she said to Lars with a smile, "I won't mind that no words are needed.

Sv: Det viktigaste är leenden och lite kreativitet."
En: The most important thing is smiles and a bit of creativity."

Sv: Lars skrattade.
En: Lars laughed.

Sv: "Jag tror vi klarar oss bra i vilken hamn som helst nu."
En: "I think we can handle any harbor now."

Sv: Och så fortsatte deras äventyr längs den glittrande Amalfi-kusten, omfamnande allt som resan hade att erbjuda.
En: And so their adventure continued along the sparkling Amalfi-coast, embracing all that the journey had to offer.


Vocabulary Words:
  • strolled: strosade
  • adventurous: äventyrlig
  • laid-back: avslappnade
  • charming: charmig
  • rocked: vaggade
  • fascinated: fascinerad
  • conversation: samtal
  • exclaimed: utbrast
  • calm: lugna
  • confusion: förvirringen
  • amusedly: roat
  • language barrier: språkbarriären
  • awkward: tafatta
  • sketch: skissa
  • peeked: kikade
  • gesture: tecken
  • relief: lättnad
  • hugged: kramade
  • tightly: hårt
  • cautiously: försiktigt
  • melody: melodin
  • confident: självsäker
  • embracing: omfamnande
  • sparkling: glittrande
  • journey: resan
  • continued: fortsatte
  • waves: vågorna
  • fishing gear: fiskeredskap
  • backpack: ryggsäck
  • smile: leende
Förekommer på
Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00