Sveriges mest populära poddar

Fluent Fiction – Swedish

Love and Secrets: An Icy Proposal at the Ice Hotel

15 min • 5 december 2024
Fluent Fiction - Swedish: Love and Secrets: An Icy Proposal at the Ice Hotel
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-05-08-38-19-sv

Story Transcript:

Sv: Lars tittade ut genom fönstret på tåget.
En: Lars looked out through the window on the train.

Sv: Snön virvlade runt som små stjärnor i mörkret.
En: The snow swirled around like little stars in the darkness.

Sv: Han kände hur hjärtat bultade av förväntan och lite nervositet.
En: He felt his heart pounding with anticipation and a bit of nervousness.

Sv: Resan till Isotellet i Jukkasjärvi var mer än bara en familjeträff.
En: The trip to the Ice Hotel in Jukkasjärvi was more than just a family gathering.

Sv: Han hade en ring i fickan och en dröm om att fria till sin flickvän i denna magiska vintervärld.
En: He had a ring in his pocket and a dream of proposing to his girlfriend in this magical winter world.

Sv: Väl framme möttes Lars av sin syster Ingrid och hennes man Emil.
En: Upon arrival, Lars was met by his sister Ingrid and her husband Emil.

Sv: De kramade om varandra, deras andetag blev små moln i den kalla luften.
En: They hugged each other, their breaths becoming little clouds in the cold air.

Sv: "Det här kommer bli den bästa Luciadagen någonsin," skrattade Ingrid, hennes ögon glittrade som iskristaller.
En: "This is going to be the best Lucia Day ever," laughed Ingrid, her eyes sparkling like ice crystals.

Sv: De gick tillsammans mot hotellets magnifika skulpturer av is och snö.
En: They walked together towards the hotel's magnificent sculptures of ice and snow.

Sv: Allt var upplyst av varma ljus som skapade en drömlik atmosfär.
En: Everything was illuminated by warm lights that created a dreamlike atmosphere.

Sv: Men innan Lars kunde säga något om sina planer, drog Emil honom till sidan.
En: But before Lars could say anything about his plans, Emil pulled him aside.

Sv: "Vi måste prata," sa Emil allvarligt.
En: "We need to talk," Emil said seriously.

Sv: Lars kände en klump i magen.
En: Lars felt a lump in his stomach.

Sv: "Det finns en familjehemlighet, och jag måste berätta nu."
En: "There is a family secret, and I have to tell you now."

Sv: Lars lyssnade medan Emil avslöjade sanningen.
En: Lars listened as Emil revealed the truth.

Sv: Det var något som kunde påverka hela familjen, särskilt Lars framtid.
En: It was something that could affect the whole family, especially Lars's future.

Sv: Tankarna snurrade.
En: His thoughts were spinning.

Sv: Skulle han fortfarande fria?
En: Should he still propose?

Sv: Skulle det förändra något?
En: Would it change anything?

Sv: Dagen gick och Luciakören sjöng traditionella sånger, deras röster fyllde iskyrkan med frid.
En: The day passed, and the Lucia choir sang traditional songs, their voices filling the ice church with peace.

Sv: Lars behövde bestämma sig.
En: Lars needed to make a decision.

Sv: Ingrid lade en hand på hans axel, "Allt kommer bli bra," sa hon mjukt.
En: Ingrid placed a hand on his shoulder, "Everything will be fine," she said softly.

Sv: Medan ljusen från luciatåget fladdrade i den isiga kyrkan, samlade Lars mod.
En: As the lights from the Lucia procession flickered in the icy church, Lars gathered courage.

Sv: Han tog mikrofonen efter kören och berättade för alla om Emils avslöjande, men på ett sätt som firade deras familj och det nya kapitel som väntade.
En: He took the microphone after the choir and told everyone about Emil's revelation, but in a way that celebrated their family and the new chapter awaiting them.

Sv: Han tog fram ringen och gick ner på knä framför sin flickvän.
En: He brought out the ring and went down on one knee in front of his girlfriend.

Sv: "Trots allt, är du den jag vill dela allt med," sa han.
En: "Despite everything, you are the one I want to share everything with," he said.

Sv: Tårarna rann längs hennes kinder när hon nickade och sa ja.
En: Tears ran down her cheeks as she nodded and said yes.

Sv: För en stund stillnade världen i kyrkan, och lycka fyllde luften.
En: For a moment, the world stood still in the church, and happiness filled the air.

Sv: Lars hade gjort det ofullkomliga vackert.
En: Lars had made the imperfect beautiful.

Sv: Tillsammans med familjen, firade de både förlovningen och Lucia med skratt och värme.
En: Together with family, they celebrated both the engagement and Lucia with laughter and warmth.

Sv: Lars lärde sig att det inte alltid är perfektionen som skapar magi, utan hur man hanterar det oväntade.
En: Lars learned that it is not always perfection that creates magic, but how one handles the unexpected.

Sv: I den gnistrande natten vid Isotellet, började resan för hans och familjens nya framtid.
En: In the sparkling night by the Ice Hotel, the journey for his and his family's new future began.


Vocabulary Words:
  • swirled: virvlade
  • anticipation: förväntan
  • nervousness: nervositet
  • illuminated: upplyst
  • magnificent: magnifika
  • sculptures: skulpturer
  • dreamlike: drömlik
  • proposing: fria
  • breathed: andades
  • lump: klump
  • spinning: snurrade
  • choir: kör
  • flickered: fladdrade
  • courage: mod
  • revelation: avslöjande
  • celebrated: firade
  • unexpected: oväntade
  • sparkling: gnistrande
  • future: framtid
  • breaths: andetag
  • sensations: känslor
  • trapped: instängd
  • revealed: avslöjade
  • affect: påverka
  • traditional: traditionella
  • peace: frid
  • decisions: beslut
  • chapter: kapitel
  • gathered: samlat
  • imperfect: ofullkomligt
Förekommer på
Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00