Sveriges mest populära poddar

Fluent Fiction – Swedish

Ruins to Renewal: Seeking Hope in Post-Apocalyptic Stockholm

16 min • 22 mars 2025
Fluent Fiction - Swedish: Ruins to Renewal: Seeking Hope in Post-Apocalyptic Stockholm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-22-22-34-01-sv

Story Transcript:

Sv: Stockholm låg i ruiner.
En: Stockholm lay in ruins.

Sv: Det som en gång var en livfull stad var nu ett minne.
En: What was once a vibrant city was now a memory.

Sv: Tidigt på våren värmde solen försiktigt de övergivna gatorna.
En: Early in the spring, the sun gently warmed the abandoned streets.

Sv: Hus stod tomma.
En: Houses stood empty.

Sv: Spökbilder av det förgångna.
En: Ghostly images of the past.

Sv: Men mitt i allt detta fanns hopp.
En: But in the midst of all this, there was hope.

Sv: Lars, Elin och Magnus stod i skuggan av den gamla skolan.
En: Lars, Elin, and Magnus stood in the shadow of the old school.

Sv: Deras gamla skola.
En: Their old school.

Sv: Lars mindes sin tid där.
En: Lars remembered his time there.

Sv: Skratten, vännerna, och ett speciellt halsband som han hade tappat samma dag som katastrofen slog till.
En: The laughter, the friends, and a special necklace he had lost the same day the catastrophe hit.

Sv: Det var viktigt.
En: It was important.

Sv: En påminnelse om allt han hade förlorat och allt han ville bevara.
En: A reminder of all he had lost and all he wanted to preserve.

Sv: Elin, med sitt långa blonda hår och skeptiska leende, låg handen på hans arm.
En: Elin, with her long blonde hair and skeptical smile, laid a hand on his arm.

Sv: "Är du säker på att detta är en bra idé?"
En: "Are you sure this is a good idea?"

Sv: frågade hon.
En: she asked.

Sv: Magnus log brett, hans optimism oförändrad trots allt de gått igenom.
En: Magnus smiled broadly, his optimism unchanged despite all they had been through.

Sv: "Vi kan klara det, Lars.
En: "We can do it, Lars.

Sv: Vi måste bara tro och vara försiktiga."
En: We just have to believe and be careful."

Sv: De började mot skolan.
En: They started towards the school.

Sv: Ett ekande tomrum, ändå pulserade det nu av liv.
En: An echoing void, yet it now pulsed with life.

Sv: Skördar och överlevare hade gjort ruinerna till sina egna.
En: Harvesters and survivors had made the ruins their own.

Sv: Lars visste att de behövde vara försiktiga.
En: Lars knew they needed to be cautious.

Sv: "Vi kan kanske prata med dem," sa Magnus.
En: "Maybe we can talk to them," said Magnus.

Sv: Lars skakade bestämt på huvudet.
En: Lars shook his head firmly.

Sv: "Först måste vi se vilken typ av människor de är."
En: "First, we must see what kind of people they are."

Sv: De smög in genom en sidodörr.
En: They sneaked in through a side door.

Sv: Lars mindes vägen.
En: Lars remembered the way.

Sv: Klassrummen låg tysta, svävande mellan minnen och glömska.
En: The classrooms lay silent, hovering between memories and oblivion.

Sv: Efter några steg mötte de en grupp scavengers.
En: After a few steps, they encountered a group of scavengers.

Sv: Deras kläder var slitna, men deras blickar vakande.
En: Their clothes were worn, but their gazes were watchful.

Sv: Efter en stunds tystnad stod gruppens ledare fram.
En: After a moment of silence, the leader of the group stepped forward.

Sv: Hans ögon var kalla.
En: His eyes were cold.

Sv: "Vad gör ni här?"
En: "What are you doing here?"

Sv: Lars tog ett djupt andetag.
En: Lars took a deep breath.

Sv: "Vi söker bara efter något från vårt förflutna."
En: "We're just looking for something from our past."

Sv: Ledaren såg på honom.
En: The leader looked at him.

Sv: "Det är farligt här.
En: "It's dangerous here.

Sv: Men om ni inte stör oss, så lämnar vi er ifred."
En: But if you don't disturb us, we'll leave you alone."

Sv: Magnus klev fram, hans ansikte hoppfullt.
En: Magnus stepped forward, his face hopeful.

Sv: "Vi vill bara ha en sak," sa han, "och vi lovar att inte stanna länge."
En: "We just want one thing," he said, "and we promise not to stay long."

Sv: Lars förhandlade försiktigt medan Elin höll vakt.
En: Lars negotiated carefully while Elin kept watch.

Sv: De kom överens.
En: They reached an agreement.

Sv: En tyst vapenvila, och scavengers lät dem gå.
En: A silent truce, and the scavengers let them pass.

Sv: Lars ledde gruppen till den gamla källaren.
En: Lars led the group to the old basement.

Sv: Där, under en hög av spillror, hittade han det – halsbandet.
En: There, under a pile of debris, he found it—the necklace.

Sv: Han kramade det i sin hand, kände en våg av lugn och lycka.
En: He clasped it in his hand, feeling a wave of calm and happiness.

Sv: Elin och Magnus log mot honom, delade hans seger.
En: Elin and Magnus smiled at him, sharing in his victory.

Sv: När de gick ut från skolan, kände Lars något nytt.
En: As they walked out of the school, Lars felt something new.

Sv: Självförtroende.
En: Confidence.

Sv: En tro på att han, med minnen från det förflutna, kunde skapa något nytt i denna värld.
En: A belief that he, with memories from the past, could create something new in this world.

Sv: Och i vårens ljus började Stockholm, i deras hjärtan, åter vakna till liv.
En: And in the light of spring, Stockholm, in their hearts, began to awaken to life once more.


Vocabulary Words:
  • ruins: ruiner
  • vibrant: livfull
  • gently: försiktigt
  • abandoned: övergivna
  • ghostly: spökbilder
  • hope: hopp
  • shadow: skuggan
  • laughter: skratt
  • catastrophe: katastrofen
  • reminder: påminnelse
  • preserve: bevara
  • skeptical: skeptiska
  • optimism: optimism
  • careful: försiktiga
  • echoing: ekande
  • void: tomrum
  • harvesters: skördar
  • survivors: överlevare
  • cautious: försiktiga
  • sneaked: smög
  • hovering: svävande
  • oblivion: glömska
  • scavengers: scavengers
  • worn: slitna
  • watchful: vakande
  • truce: vapenvila
  • debris: spillror
  • clasped: kramade
  • confidence: självförtroende
  • awaken: vakna
Förekommer på
Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00