Fluent Fiction - Swedish:
Scarf Snafus and Gingerbread Giggles: A Gamla Stan Holiday Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-14-08-38-20-sv Story Transcript:
Sv: Julstämningen i Gamla Stan var magisk.
En: The Christmas atmosphere in Gamla Stan was magical.
Sv: Snön föll mjukt på de smala, kullerstensbelagda gatorna.
En: The snow fell softly on the narrow, cobblestone streets.
Sv: Ljusslingor hängde överallt och människorna var glada.
En: Light strings hung everywhere, and the people were cheerful.
Sv: Det var julmarknad, och doften av pepparkakor och glögg fyllde luften.
En: It was a Christmas market, and the scent of gingerbread cookies and glögg filled the air.
Sv: Lars gick genom marknaden med sitt ulliga, gröna halsduk virad runt halsen.
En: Lars walked through the market with his woolly, green scarf wrapped around his neck.
Sv: Han var alltid glad och lite klumpig, särskilt när det fanns gratis godsaker i närheten.
En: He was always happy and a little clumsy, especially when there were free treats nearby.
Sv: Han hade hört att det skulle finnas gratis pepparkakor vid ett av stånden, och nu såg han fram emot att smaka.
En: He had heard there would be free gingerbread cookies at one of the stalls, and he was now looking forward to tasting them.
Sv: Bredvid honom gick Emma och Oskar, hans vänner.
En: Next to him walked Emma and Oskar, his friends.
Sv: "Vi ses snart vid glöggståndet," sa Emma leende.
En: "See you soon at the glögg stall," said Emma with a smile.
Sv: Lars nickade ivrigt och skyndade iväg.
En: Lars nodded eagerly and hurried away.
Sv: När Lars kom till pepparkaksståndet kunde han knappt bärga sig.
En: When Lars reached the gingerbread stall, he could hardly contain himself.
Sv: De små, söta kakorna låg där, lockande.
En: The small, sweet cookies lay there, enticing.
Sv: Han sträckte sig fram för att nå dem, men i sin iver fastnade hans halsduk på ett av ståndets träkanter.
En: He reached out to grab them, but in his eagerness, his scarf got caught on one of the stall's wooden edges.
Sv: Han märkte det inte först och drog tills han kände draget runt halsen.
En: He didn't notice at first and pulled until he felt the tug around his neck.
Sv: Han drogs närmare ståndet, till sin förvåning och lätt förlägenhet.
En: To his surprise and slight embarrassment, he was pulled closer to the stall.
Sv: Folk runtomkring stannade upp och tittade nyfiket.
En: People around stopped and looked on curiously.
Sv: Lars rodnade lite, men försökte behålla sin värdighet.
En: Lars blushed a little but tried to keep his dignity.
Sv: Försiktigt började han lossna halsduken, försökte att inte välta några kakor i processen.
En: Carefully, he began to free his scarf, trying not to knock over any cookies in the process.
Sv: "Kom igen, Lars," mumlade han för sig själv, samtidigt som han kämpade med att bli fri.
En: "Come on, Lars," he muttered to himself as he struggled to get loose.
Sv: Precis när hans halsduk äntligen lossnade, tappade han balansen.
En: Just as his scarf finally came free, he lost his balance.
Sv: Hans fot gled på den hala marken och han föll bakåt.
En: His foot slid on the slippery ground, and he fell backward.
Sv: Rätt in i en pyntad julgran!
En: Right into a decorated Christmas tree!
Sv: Granen vickade och snöade glittriga dekorationer över honom.
En: The tree wobbled and showered glittery decorations over him.
Sv: Ståndets ägare, en vänlig äldre man, hjälpte Lars upp.
En: The stall's owner, a friendly older man, helped Lars up.
Sv: "Ingen fara," sa han skrattande och borstade bort glitter från Lars kappa.
En: "No worries," he said with a laugh, brushing off the glitter from Lars's coat.
Sv: Emma och Oskar kom precis i tid för att se spektaklet.
En: Emma and Oskar arrived just in time to witness the spectacle.
Sv: Emma höll handen för munnen, fnittrade, medan Oskar ropade: "Lars, du är vår julgran!"
En: Emma held her hand over her mouth, giggling, while Oskar shouted, "Lars, you're our Christmas tree!"
Sv: Lars skrattade, något generad men mest road.
En: Lars laughed, somewhat embarrassed but mostly amused.
Sv: "Tack för hjälpen," sa han till mannen i ståndet.
En: "Thanks for the help," he said to the man at the stall.
Sv: Emma och Oskar valde att köpa en hel kartong pepparkakor som en ursäkt för störningen.
En: Emma and Oskar decided to buy a whole box of gingerbread cookies as an apology for the disturbance.
Sv: "Du gjorde vår dag, Lars," sa Oskar och gav sin vän en klapp på axeln.
En: "You made our day, Lars," said Oskar, giving his friend a pat on the shoulder.
Sv: "Ibland är det bra att kunna skratta åt sig själv."
En: "Sometimes it's good to be able to laugh at yourself."
Sv: Lars insåg att han hade haft roligt, trots kortsiktiga bekymmer.
En: Lars realized he had had fun, despite the short-lived worries.
Sv: Med halsduken tryggt runt halsen och en låda med pepparkakor i händerna, satte de sig alla vid ett närliggande glöggstånd.
En: With his scarf securely around his neck and a box of gingerbread cookies in hand, they all sat down at a nearby glögg stall.
Sv: Värmen från glöggen värmde upp dem, och deras glada samtal fyllde den kalla luften.
En: The warmth from the glögg warmed them up, and their cheerful conversation filled the cold air.
Sv: Det var en läxa om att hålla sig lugn och kunna skratta åt sig själv, även när saker blev lite pinsamma.
En: It was a lesson about staying calm and being able to laugh at yourself, even when things got a little embarrassing.
Sv: Detta skulle bli en jul de aldrig skulle glömma.
En: This would be a Christmas they would never forget.
Vocabulary Words:
- magical: magisk
- atmosphere: julstämning
- cobblestone: kullerstensbelagda
- string: ljusslingor
- cheerful: glada
- market: julmarknad
- scent: doften
- woolly: ulliga
- scarf: halsduk
- clumsy: klumpig
- treats: godsaker
- stall: stånd
- enticing: lockande
- eagerness: iver
- contain: bärga
- tug: draget
- embarrassment: förlägenhet
- curiously: nyfiket
- dignity: värdighet
- carefully: försiktigt
- balance: balansen
- slippery: hala
- wobbled: vickade
- glittery: glittriga
- owner: ägare
- brushing: borstade
- giggling: fnittrade
- pat: klapp
- warmed: värmde
- conversation: samtal