Sveriges mest populära poddar

Fluent Fiction – Swedish

Sibling Reunion: Healing Bonds by the Lake

17 min • 13 augusti 2025
Fluent Fiction - Swedish: Sibling Reunion: Healing Bonds by the Lake
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-13-22-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Solen glittrade i sjöns spegelblanka yta och luften var fylld av doften av tall och nyklippt gräs.
En: The sun glittered on the lake's mirror-like surface, and the air was filled with the scent of pine and freshly cut grass.

Sv: Lars, Johan och Elin gick sakta ner mot sommarstugans brygga.
En: Lars, Johan, and Elin slowly walked down toward the summer cabin's dock.

Sv: De hade inte varit här tillsammans på flera år.
En: They hadn't been here together for several years.

Sv: Barndomsminnen flöt upp till ytan.
En: Childhood memories floated to the surface.

Sv: Lars, den äldste, kände en blandning av nostalgi och tyngd.
En: Lars, the oldest, felt a mix of nostalgia and heaviness.

Sv: Han hade gått igenom en tuff tid och ville nu försöka återknyta kontakten med sina syskon.
En: He had gone through a tough time and now wanted to try to reconnect with his siblings.

Sv: Johan sparkade av sig sandalerna och doppade tårna i det svala vattnet.
En: Johan kicked off his sandals and dipped his toes into the cool water.

Sv: Han var trött på sitt jobb, den enformiga vardagen, och längtade efter äventyr.
En: He was tired of his job, the monotonous everyday life, and longed for adventure.

Sv: Elin satt på bryggkanten, en anteckningsbok i knät.
En: Elin sat on the edge of the dock, a notebook in her lap.

Sv: Hon kände sig osäker på sitt konstnärliga arbete och längtade efter att kunna tro på sig själv.
En: She felt uncertain about her artistic work and longed to believe in herself.

Sv: De tre syskonen kände på sitt sätt den osynliga barriären som vuxit mellan dem.
En: The three siblings each felt in their own way the invisible barrier that had grown between them.

Sv: Hur kunde det bli så?
En: How had it come to this?

Sv: Lars, som ofta tog ledarrollen, bestämde sig för att försöka återskapa en familjetradition.
En: Lars, who often took the leadership role, decided to try to recreate a family tradition.

Sv: "Minns ni när vi brukade grilla korv och stanna uppe sent vid elden?"
En: "Do you remember when we used to grill sausages and stay up late by the fire?"

Sv: frågade han.
En: he asked.

Sv: Johan skrattade, men det lät inte riktigt genuint.
En: Johan laughed, but it didn't sound quite genuine.

Sv: "Jag minns att vi sprang runt och letade för dolda skatter ni gömde," svarade han.
En: "I remember us running around searching for hidden treasures you hid," he replied.

Sv: Elin nickade, men hennes blick var fortfarande fast i anteckningsboken.
En: Elin nodded, but her gaze remained fixed on the notebook.

Sv: Hon samlade mod och sa plötsligt, "Vill ni se vad jag jobbat med?"
En: She gathered courage and suddenly said, "Do you want to see what I've been working on?"

Sv: Förvånat såg Lars och Johan upp.
En: Surprised, Lars, and Johan looked up.

Sv: Elin bläddrade försiktigt i boken och visade dem teckningar och målningar.
En: Elin carefully leafed through the book and showed them drawings and paintings.

Sv: Färgerna var djärva men också ömtåliga.
En: The colors were bold but also delicate.

Sv: Johan log stort.
En: Johan grinned widely.

Sv: "Elin, dessa är fantastiska."
En: "Elin, these are fantastic."

Sv: En plötslig känsla av värme och samhörighet fyllde luften, men också en känsla av att mycket osagt låg kvar.
En: A sudden feeling of warmth and connection filled the air, but also a sense that much was left unsaid.

Sv: När natten föll gjorde de upp en brasa vid sjön, och skuggorna från lågorna dansade i takt med deras konversation.
En: When night fell, they built a fire by the lake, and the shadows from the flames danced in rhythm with their conversation.

Sv: "Jag är olycklig i mitt jobb," erkände Johan.
En: "I'm unhappy in my job," admitted Johan.

Sv: "Jag vill göra något som känns meningsfullt."
En: "I want to do something that feels meaningful."

Sv: Lars tvekade men tog modet till sig.
En: Lars hesitated but gathered his courage.

Sv: "Efter allt som hänt med Kristina, så vet jag inte ens vad jag gör här längre," sa han med sorgsen röst.
En: "After everything that happened with Kristina, I don't even know what I'm doing here anymore," he said with a sorrowful voice.

Sv: Det var första gången han nämnt sin förlust.
En: It was the first time he mentioned his loss.

Sv: Elin tog en djupt andetag och lade handen på hans axel.
En: Elin took a deep breath and placed a hand on his shoulder.

Sv: "Vi är här för dig," sa hon tyst.
En: "We are here for you," she said quietly.

Sv: Tårarna glittrade i Johans ögon.
En: Tears glistened in Johan's eyes.

Sv: "Vi kan hjälpa varandra.
En: "We can help each other.

Sv: Vi är syskon."
En: We are siblings."

Sv: Det blev en lång natt av samtal.
En: It was a long night of conversation.

Sv: För första gången på länge kändes det som de faktiskt hörde varandra.
En: For the first time in a long while, it felt like they actually heard each other.

Sv: Deras band kändes stärkt.
En: Their bond felt strengthened.

Sv: Lars lovade att han skulle öppna upp mer för sina syskon.
En: Lars promised he would open up more to his siblings.

Sv: Johan beslöt sig för att ta steget och lämna sitt jobb.
En: Johan decided to take the step and leave his job.

Sv: Elin kände självsäkerheten växa inom sig, stödd av sina bröders ord.
En: Elin felt confidence grow within her, supported by her brothers' words.

Sv: Solen började stiga över horisonten när de tre syskonen satt kvar, trötta men lättade, vid den falnande elden.
En: The sun began to rise over the horizon as the three siblings remained, tired but relieved, by the dying fire.

Sv: En ny dag började i Stockholm skärgård, och framtiden kändes hoppfull.
En: A new day began in the Stockholm archipelago, and the future felt hopeful.


Vocabulary Words:
  • glittered: glittrade
  • mirror-like: spegellik
  • surface: yta
  • scent: doften
  • pine: tall
  • nostalgia: nostalgi
  • heaviness: tyngd
  • reconnect: återknyta
  • monotonous: enformiga
  • longed: längtade
  • uncertain: osäker
  • invisible: osynliga
  • barrier: barriären
  • tradition: tradition
  • genuine: genuint
  • treasures: skatter
  • courage: mod
  • carefully: försiktigt
  • bold: djärva
  • delicate: ömtåliga
  • warmth: värme
  • connection: samhörighet
  • shadows: skuggorna
  • rhythm: takt
  • admitted: erkände
  • meaningful: meningsfullt
  • hesitated: tvekade
  • gathered: samlade
  • sorrowful: sorgsen
  • mentioned: nämnt

Senaste avsnitt

Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00