Fluent Fiction - Swedish:
Solving Skogskyrkogården: A Family Mystery Uncovered Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-20-08-38-20-sv Story Transcript:
Sv: Snön föll mjukt över Skogskyrkogårdens kyrkogård.
En: The snow fell softly over Skogskyrkogården's cemetery.
Sv: De höga tallarna kastade långa skuggor i det bleka vinterljuset.
En: The tall pines cast long shadows in the pale winter light.
Sv: Sven drog åt sin halsduk.
En: Sven tightened his scarf.
Sv: "Vi måste hitta den", sa han till sin syster Astrid.
En: "We have to find it," he said to his sister Astrid.
Sv: Astrid, med ett leende på läpparna, svarade: "Ja, men mormor sa att det var en grav med en speciell sten.
En: Astrid, with a smile on her lips, replied, "Yes, but grandma said it was a grave with a special stone.
Sv: Eller hur?"
En: Right?"
Sv: Sven nickade.
En: Sven nodded.
Sv: Hans mormor hade ofta berättat om den eventuella hemligheten.
En: His grandmother had often spoken of the potential secret.
Sv: En gammelfarfar som kanske hade stulit en uråldrig artefakt.
En: A great-grandfather who might have stolen an ancient artifact.
Sv: Historien fångade alltid hans fantasi.
En: The story always captured his imagination.
Sv: "Men kyrkogården är enorm", sa Astrid.
En: "But the cemetery is enormous," Astrid said.
Sv: "Och vi har inte mycket tid innan de stänger."
En: "And we don't have much time before they close."
Sv: De gick längs de vita stigarna.
En: They walked along the white paths.
Sv: Små ljus lyste upp gravarna, och här och där låg kransar som förberett för jul.
En: Small lights illuminated the graves, and here and there were wreaths prepared for Christmas.
Sv: Kyrkogården var vacker och stilla.
En: The cemetery was beautiful and tranquil.
Sv: "Jag tror", började Sven, "att vi borde börja vid den stora eken.
En: "I think," Sven began, "we should start by the big oak.
Sv: Mormor sa något om en grav som var ovanlig där."
En: Grandma said something about an unusual grave there."
Sv: De halkade lite på den isiga marken men fann snart den gamla eken.
En: They slipped a little on the icy ground but soon found the old oak.
Sv: Där väntade gravstenen.
En: There, the gravestone awaited.
Sv: Den var annorlunda, med en märklig relief.
En: It was different, with a strange relief.
Sv: Astrid pekade.
En: Astrid pointed.
Sv: "Titta!
En: "Look!
Sv: Där är en symbol."
En: There's a symbol."
Sv: Det var gammelfarfars sigill, utan tvekan.
En: It was the great-grandfather's seal, without a doubt.
Sv: Hjärtat slog snabbare hos Sven.
En: Sven's heart beat faster.
Sv: "Vi hittade det.
En: "We found it.
Sv: Nu behöver vi se om det finns något mer."
En: Now we need to see if there's something more."
Sv: De lyfte försiktigt på stenen och fann en liten fackla bakom den.
En: They carefully lifted the stone and found a small compartment behind it.
Sv: Ett gammaldags brev låg där inne.
En: An old-fashioned letter was inside.
Sv: Sven rullade försiktigt upp det.
En: Sven carefully unrolled it.
Sv: Astrid lyste med ficklampan för att läsa.
En: Astrid shone the flashlight to read.
Sv: "Det är en karta!"
En: "It's a map!"
Sv: utropade hon.
En: she exclaimed.
Sv: Sven log brett.
En: Sven grinned widely.
Sv: "Det är nog nästa ledtråd i mysteriet."
En: "It's probably the next clue in the mystery."
Sv: Hans röst hade en ny ton av säkerhet.
En: His voice had a new tone of certainty.
Sv: De visste att deras sökande precis hade börjat, men känslan av triumf värmde dem i vinterkylan.
En: They knew their search had just begun, but the feeling of triumph warmed them in the winter cold.
Sv: De reste sig och tittade en sista gång på symbolen.
En: They stood up and looked once more at the symbol.
Sv: "Vi måste berätta för mormor", sa Astrid, med ett leende som speglade Svens känsla av seger.
En: "We have to tell grandma," Astrid said, with a smile that mirrored Sven's sense of victory.
Sv: När de lämnade kyrkogården, kände Sven sig förändrad.
En: As they left the cemetery, Sven felt changed.
Sv: Kanske var det kärleken till mysterier eller vikten av familjehistorien.
En: Perhaps it was a love for mysteries or the weight of family history.
Sv: Hur som helst visste han nu att det var värt att utforska.
En: In any case, he now knew it was worth exploring.
Sv: Skogskyrkogårdens tystnad följde dem ut, men nu bar de med sig ett nytt uppdrag och värmen av julens ljus.
En: Skogskyrkogården's silence followed them out, but now they carried with them a new mission and the warmth of Christmas lights.
Vocabulary Words:
- cemetery: kyrkogård
- pines: tallarna
- scarf: halsduk
- artifact: artefakt
- oak: eken
- compartment: fackla
- illumined: lyste upp
- wreaths: kransar
- tranquil: stilla
- relief: relief
- seal: sigill
- certainty: säkerhet
- triumph: triumpf
- symbol: symbol
- familiar: välkänd
- gleam: glans
- old-fashioned: gammaldags
- rolled: rullade
- mission: uppdrag
- weight: vikt
- exploring: utforska
- potential: eventuella
- imagination: fantasi
- icy: isiga
- enormous: enorm
- grandmother: mormor
- vicinity: närheten
- envelope: kuvert
- gaze: blick
- silence: tystnad