Sveriges mest populära poddar

Fluent Fiction – Swedish

Springtime in Stockholm: Blossoms & Beats Connection

16 min • 16 mars 2025
Fluent Fiction - Swedish: Springtime in Stockholm: Blossoms & Beats Connection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-16-22-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Våren hade precis anlänt till Stockholm och körsbärsblommorna började blomma i Kungsträdgården.
En: Spring had just arrived in Stockholm and the cherry blossoms began to bloom in Kungsträdgården.

Sv: Elin kände det pirra i maggropen när hon steg in i ABBA-museet.
En: Elin felt a tingle in her stomach as she stepped into the ABBA-museum.

Sv: Hon hade med sig sin älskade skissbok, alltid på jakt efter nya intryck och inspiration för sina konstprojekt.
En: She brought with her her beloved sketchbook, always on the lookout for new impressions and inspiration for her art projects.

Sv: Runt omkring henne ljudade Abbas musik, och hon log när hon kände igen "Dancing Queen" som ljöd ur högtalarna.
En: Around her, Abba's music played, and she smiled when she recognized "Dancing Queen" sounding from the speakers.

Sv: Johan, en man med ett stort intresse för klassisk musik, promenerade in från motsatt håll.
En: Johan, a man with a great interest in classical music, walked in from the opposite direction.

Sv: Han letade efter något som kunde bryta hans monotoniska vardag, något som skulle ge honom en äkta connection.
En: He was searching for something that could break his monotonous daily life, something that would give him a genuine connection.

Sv: Mitt i en övergång mellan utställningarna, vid en skinande diskoboll från 70-talet, stannade både Elin och Johan för att ta en selfie.
En: In the middle of a transition between the exhibitions, by a shining disco ball from the '70s, both Elin and Johan stopped to take a selfie.

Sv: Utan att se varandras närvaro krockade de lätt med sina telefoner.
En: Without noticing each other's presence, they lightly collided with their phones.

Sv: "Förlåt!"
En: "Sorry!"

Sv: utbrast Elin, hennes kinder rodnande.
En: exclaimed Elin, her cheeks blushing.

Sv: "Jag såg dig inte."
En: "I didn't see you."

Sv: Johan skrattade, ett varmt leende som lyste upp hans ansikte.
En: Johan laughed, a warm smile lighting up his face.

Sv: "Ingen fara, det var helt mitt fel.
En: "No worries, it was entirely my fault.

Sv: Det är lätt att bli distraherad av all den här nostalgin."
En: It's easy to get distracted by all this nostalgia."

Sv: De började prata, först om utställningen och sedan om deras gemensamma intresse för musik.
En: They started talking, first about the exhibition and then about their shared interest in music.

Sv: Elin berättade om sina konstprojekt och Johan om sin passion för klassisk musik och sina drömmar att hitta någon att dela sitt intresse med.
En: Elin talked about her art projects and Johan about his passion for classical music and his dreams of finding someone to share his interest with.

Sv: "Vill du gå runt och se mer av museet med mig?"
En: "Do you want to walk around and see more of the museum with me?"

Sv: frågade Johan.
En: asked Johan.

Sv: Elin tvekade ett ögonblick, men drogs till Johans uppriktighet.
En: Elin hesitated for a moment, but was drawn to Johan's sincerity.

Sv: "Ja, gärna," svarade hon med ett leende, fast besluten att övervinna sin blyghet.
En: "Yes, gladly," she replied with a smile, determined to overcome her shyness.

Sv: De gick hand i hand, delade sina favoritlåtar och skrattade åt de färgglada kostymerna.
En: They walked hand in hand, shared their favorite songs, and laughed at the colorful costumes.

Sv: När de nådde ett av museets ikoniska scener, kände de båda en stark impuls att dansa.
En: When they reached one of the museum's iconic stages, they both felt a strong urge to dance.

Sv: Medan musiken fyllde rummet, släppte de sina hämningar och ledde varandra i en improviserad dans, till både Elins och Johans förvåning och glädje.
En: As the music filled the room, they let go of their inhibitions and led each other in an improvised dance, to both Elin's and Johan's surprise and delight.

Sv: Från en bit bort stod Malin, museiguide och Johans syster.
En: A bit away stood Malin, a museum guide and Johan's sister.

Sv: Hon betraktade dem med ett belåtet uttryck, glad att se sin bror öppna sitt hjärta.
En: She watched them with a satisfied expression, happy to see her brother open his heart.

Sv: När de var klara delade Elin och Johan nummer innan de lämnade museet.
En: When they were done, Elin and Johan exchanged numbers before leaving the museum.

Sv: "Vi måste gå på den där lokala livespelningen jag berättade om", föreslog Johan.
En: "We have to go to that local live performance I mentioned," suggested Johan.

Sv: Elin nickade entusiastiskt och kände sig starkare än någonsin.
En: Elin nodded enthusiastically, feeling stronger than ever.

Sv: Elin fann den inspiration hon letat efter, inte bara för sin konst utan också för livet.
En: Elin found the inspiration she was looking for, not just for her art but also for life.

Sv: Och Johan, han lärde sig att ibland kan de enklaste mötena leda till de mest betydelsefulla relationerna.
En: And Johan, he learned that sometimes the simplest meetings can lead to the most meaningful relationships.

Sv: De lovade att träffas igen, och den lovande vårluften cirkulerade runt dem som ett löfte om nya början och nya äventyr.
En: They promised to meet again, and the promising spring air circulated around them like a promise of new beginnings and new adventures.


Vocabulary Words:
  • tingle: pirra
  • bloom: blomma
  • inspiration: inspiration
  • impressions: intryck
  • opposite: motsatt
  • genuine: äkta
  • transition: övergång
  • selfie: selfie
  • nostalgia: nostalgi
  • sincerity: uppriktighet
  • shyness: blyghet
  • inhibitions: hämningar
  • improvised: improviserad
  • delight: glädje
  • iconic: ikoniska
  • monotonous: monotoniska
  • blushing: rodnande
  • distracted: distraherad
  • determined: besluten
  • promise: löfte
  • encircled: cirklade
  • adventures: äventyr
  • collision: krockade
  • captivating: fängslande
  • passion: passion
  • exchange: delade
  • whimsical: nyckfull
  • museum guide: museiguide
  • satisfied: belåtet
  • performance: spelning
Förekommer på
Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00