Sveriges mest populära poddar

Fluent Fiction – Swedish

Springtime Surprises: Finding Beauty in Gamla Stan's Florals

16 min • 12 april 2025
Fluent Fiction - Swedish: Springtime Surprises: Finding Beauty in Gamla Stan's Florals
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-04-12-22-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: I Gamla Stan, under den milda vårsolen, strövade Lars och Astrid genom blomsterstånden.
En: In Gamla Stan, under the mild spring sun, Lars and Astrid strolled through the flower stands.

Sv: Luften var fylld av doften av nyutslagna blommor.
En: The air was filled with the scent of freshly bloomed flowers.

Sv: Gamla Stan var alltid vacker, men på våren strålade den extra mycket.
En: Gamla Stan was always beautiful, but in spring it shone especially brightly.

Sv: Lars, en hängiven trädgårdsmästare, sökte efter de perfekta vårblommorna till sin trädgård.
En: Lars, a dedicated gardener, was searching for the perfect spring flowers for his garden.

Sv: Han hoppades imponera på sina gäster vid det kommande påskfirandet.
En: He hoped to impress his guests at the upcoming Easter celebration.

Sv: Astrid, hans vän, gick bredvid honom.
En: Astrid, his friend, walked beside him.

Sv: Hon älskade naturens spontana skönhet.
En: She loved the spontaneous beauty of nature.

Sv: "De där blommorna ser fina ut," sade Astrid glatt och pekade på en bunt vilda blommor.
En: "Those flowers look nice," said Astrid happily, pointing at a bunch of wildflowers.

Sv: Lars skakade på huvudet.
En: Lars shook his head.

Sv: "För mycket oreda," muttrade han.
En: "Too much mess," he muttered.

Sv: Han föredrog ordning och perfektion.
En: He preferred order and perfection.

Sv: Astrid skrattade lätt.
En: Astrid laughed lightly.

Sv: De stannade vid Elins blomställ.
En: They stopped at Elin's flower stand.

Sv: Elin, en passionerad florist, log varmt.
En: Elin, a passionate florist, smiled warmly.

Sv: "Letar ni efter något speciellt?"
En: "Are you looking for something special?"

Sv: frågade hon medan hennes händer plockade med blommorna.
En: she asked while her hands played with the flowers.

Sv: "Ja," sade Lars.
En: "Yes," said Lars.

Sv: "Jag söker perfekta vårblommor."
En: "I'm looking for perfect spring flowers."

Sv: Han tittade koncentrerat på varje bukett.
En: He looked intently at each bouquet.

Sv: Rosor, påskliljor, tulpaner – allt måste vara precis rätt.
En: Roses, daffodils, tulips—everything had to be just right.

Sv: Astrid höll upp en blomma mot ljuset.
En: Astrid held up a flower to the light.

Sv: "Denna är vacker, Lars.
En: "This one is beautiful, Lars.

Sv: Ge den en chans!"
En: Give it a chance!"

Sv: Hon log uppmuntrande.
En: She smiled encouragingly.

Sv: Lars suckade, just när han skulle säga något föll hans arm och han välte en uppsättning av vilda blommor.
En: Lars sighed, just as he was about to say something, his arm dropped, and he knocked over a set of wildflowers.

Sv: Blommorna flög över marken.
En: The flowers flew over the ground.

Sv: "Oj!"
En: "Oops!"

Sv: utropade Lars förvånat.
En: exclaimed Lars in surprise.

Sv: Elin knäböjde snabbt och började plocka upp dem.
En: Elin quickly knelt down and began picking them up.

Sv: Lars skyndade sig att hjälpa till.
En: Lars hurried to help.

Sv: "Det är okej," sade Elin lugnande.
En: "It's okay," said Elin reassuringly.

Sv: "Ibland finns det skönhet i det oväntade."
En: "Sometimes there is beauty in the unexpected."

Sv: När de hade samlat ihop blommorna, plockade Elin några av dem.
En: Once they had gathered the flowers, Elin picked some of them.

Sv: Hon kombinerade de vilda blommorna med några traditionella sorter.
En: She combined the wildflowers with some traditional varieties.

Sv: "Här," sade hon och räckte buketten till Lars.
En: "Here," she said, handing the bouquet to Lars.

Sv: "En blandning av ordning och spontanitet."
En: "A mix of order and spontaneity."

Sv: Lars tittade på buketten.
En: Lars looked at the bouquet.

Sv: Han kunde se skönheten i Elins arrangemang.
En: He could see the beauty in Elin's arrangement.

Sv: Kanske hade Astrid rätt; lite spontanitet kunde vara vackert.
En: Maybe Astrid was right; a little spontaneity could be beautiful.

Sv: Han log.
En: He smiled.

Sv: "Tack, Astrid.
En: "Thank you, Astrid.

Sv: Tack, Elin."
En: Thank you, Elin."

Sv: På påskdagen fick Lars många komplimanger för sina blommor.
En: On Easter day, Lars received many compliments for his flowers.

Sv: Gästerna älskade den oväntade blandningen av traditionella och vilda blommor.
En: The guests loved the unexpected mix of traditional and wildflowers.

Sv: Lars kände sig nöjd.
En: Lars felt satisfied.

Sv: Han hade lärt sig något nytt – ibland är det bäst att blanda det förutsägbara med det oväntade.
En: He had learned something new—sometimes it’s best to mix the predictable with the unexpected.

Sv: Och Gamla Stan, med sin färgprakt, hade hjälpt honom upptäcka denna nya skönhet.
En: And Gamla Stan, with its vibrant colors, had helped him discover this new beauty.


Vocabulary Words:
  • mild: milda
  • strolled: strövade
  • stands: stånd
  • bloomed: nyutslagna
  • scent: doften
  • dedicated: hängiven
  • impress: imponera
  • upcoming: kommande
  • celebration: firandet
  • spontaneous: spontan
  • perfection: perfektion
  • laughed: skrattade
  • passionate: passionerad
  • florist: florist
  • warmly: varmt
  • intently: koncentrerat
  • bouquet: bukett
  • encouragingly: uppmuntrande
  • exclaimed: utropade
  • spontaneity: spontanitet
  • reassuringly: lugnande
  • unexpected: oväntade
  • gathered: samlade
  • mix: blandning
  • compliments: komplimanger
  • satisfied: nöjd
  • predictable: förutsägbara
  • discovered: upptäcka
  • vibrant: färgprakt
  • beauty: skönhet
Förekommer på
Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00