Sveriges mest populära poddar

Fluent Fiction – Swedish

Stars Over Stockholm: Sigrid's Journey to Friendship

18 min • 16 juni 2025
Fluent Fiction - Swedish: Stars Over Stockholm: Sigrid's Journey to Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-16-22-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Solen började sakta försvinna bakom trädtopparna och gav plats åt en rosa kvällshimmel över Stockholms universitet.
En: The sun slowly began to disappear behind the treetops, making way for a pink evening sky over Stockholms universitet.

Sv: Campuset sjöd av liv.
En: The campus buzzed with life.

Sv: Studenter skrattade och småpratade medan de samlades på gräsmattan framför studenthemmet.
En: Students laughed and chatted as they gathered on the lawn in front of the dormitory.

Sv: Det var sommar, och luften var fylld med löften om nya äventyr.
En: It was summer, and the air was filled with promises of new adventures.

Sv: Sigrid hade just flyttat till Stockholm.
En: Sigrid had just moved to Stockholm.

Sv: Hon var nervös, men också nyfiken.
En: She was nervous, but also curious.

Sv: Varje dag kändes som en ny möjlighet.
En: Every day felt like a new opportunity.

Sv: Hennes rumskompis, Karin, hade märkt hur Sigrid saknade sitt gamla hem och sina vänner.
En: Her roommate, Karin, had noticed how Sigrid missed her old home and friends.

Sv: "Du måste komma ut ur ditt skal," sa Karin och gav Sigrid en uppmuntrande klapp på axeln.
En: "You need to come out of your shell," said Karin, giving Sigrid an encouraging pat on the shoulder.

Sv: "Ikväll är det en poesiläsning på campus.
En: "There's a poetry reading on campus tonight.

Sv: Perfekt chans att träffa folk."
En: Perfect chance to meet people."

Sv: Trots sin tvekan beslutade sig Sigrid för att gå.
En: Despite her hesitation, Sigrid decided to go.

Sv: Som en sann poesientusiast kunde hon inte motstå frestelsen av en kväll med lyrik och nya människor.
En: As a true poetry enthusiast, she couldn't resist the temptation of an evening filled with lyricism and new people.

Sv: Hon kände fjärilarna i magen när hon steg in i studenthemmets gemensamma rum.
En: She felt butterflies in her stomach as she stepped into the dormitory's common room.

Sv: Rummet var prytt med mjuka ljusslingor som gav en varm och inbjudande atmosfär.
En: The room was adorned with soft string lights, creating a warm and welcoming atmosphere.

Sv: Studenter satt utspridda på kuddar, med blicken riktad mot ett litet podium där Jonas, en blyg men passionerad arrangör, just skulle börja kvällens program.
En: Students sat scattered on cushions, their eyes directed toward a small podium where Jonas, a shy but passionate organizer, was just about to start the evening's program.

Sv: Jonas såg ut över publiken.
En: Jonas looked out over the audience.

Sv: Han noterade Sigrid och hennes nyfiket lysande ögon.
En: He noticed Sigrid and her curiously glowing eyes.

Sv: Han hade sett henne tidigare på campus, men aldrig haft modet att tala med henne.
En: He had seen her before on campus but had never had the courage to speak with her.

Sv: Ikväll skulle bli annorlunda.
En: Tonight would be different.

Sv: När poesiläsningen närmade sig sitt slut, erbjöd Jonas mikrofonen till publiken för frivilliga bidrag.
En: As the poetry reading neared its end, Jonas offered the microphone to the audience for volunteer contributions.

Sv: Sigrid tog ett djupt andetag och steg modigt fram för att dela en av sina favoritdikter.
En: Sigrid took a deep breath and bravely stepped forward to share one of her favorite poems.

Sv: Hennes röst var mjuk men stadig när hon framförde orden, och både Jonas och de andra lyssnade uppmärksamt.
En: Her voice was soft but steady as she delivered the words, and both Jonas and the others listened attentively.

Sv: När hon var klar spreds applåder i rummet.
En: When she finished, applause spread through the room.

Sv: Jonas kunde inte låta bli att gå fram till henne efteråt.
En: Jonas couldn't resist approaching her afterward.

Sv: "Din diktsamling var vacker," sa han och log försiktigt.
En: "Your poetry recital was beautiful," he said, smiling gently.

Sv: "Kanske kan vi utbyta boktips någon gång?"
En: "Maybe we can exchange book tips sometime?"

Sv: Sigrid log tillbaka, lättad och glad för kontakten.
En: Sigrid smiled back, relieved and happy for the connection.

Sv: "Det vore fantastiskt," svarade hon.
En: "That would be fantastic," she replied.

Sv: Samtalet flödade lätt mellan dem, och snart satt de på golvets kuddar och diskuterade sina favoritpoeter långt in på kvällen.
En: The conversation flowed easily between them, and soon they were sitting on the floor cushions discussing their favorite poets long into the evening.

Sv: De delade historier, skratt och planerade att ses igen.
En: They shared stories, laughter, and plans to meet again.

Sv: Sigrid kände sig levande och glad.
En: Sigrid felt alive and happy.

Sv: Hon hade tagit steget ut ur sin komfortzon och börjat skapa meningsfulla kontakter.
En: She had stepped out of her comfort zone and begun forging meaningful connections.

Sv: Jonas, som alltid varit lite tillbakadragen, kände sig uppfylld av hennes närvaro och inspirerad att lära känna fler människor.
En: Jonas, who had always been a bit reserved, felt fulfilled by her presence and inspired to get to know more people.

Sv: När midsommarnatten nådde sitt slut, stannande de två där ute tills stjärnorna prydde himlen, och Vintergatans band av ljus sträckte sig över dem.
En: As the midsummer night came to a close, the two remained outside until the stars adorned the sky and the Vintergatan's band of light stretched above them.

Sv: "Vi måste ses igen," sa Jonas, och Sigrid höll med.
En: "We have to meet again," said Jonas, and Sigrid agreed.

Sv: Den kvällen, under den eviga sommarhimlen, tog en ny vänskap form.
En: That night, under the eternal summer sky, a new friendship took form.

Sv: Den växte sig stark och snart, kanske mer än bara vänskap, medan stjärnorna i Stockholm en annan sommar blinkade till deras nya början.
En: It grew strong and soon, perhaps more than just friendship, while the stars over Stockholm blinked to their new beginning.


Vocabulary Words:
  • treetops: trädkronor
  • buzzed: sjöd
  • dormitory: studenthemmet
  • nervous: nervös
  • curious: nyfiken
  • hesitation: tvekan
  • lyricism: lyrik
  • butterflies: fjärilarna
  • adorned: prytt
  • cushions: kuddar
  • attentively: uppmärksamt
  • applause: applåder
  • recital: diktsamling
  • encouraging: uppmuntrande
  • volunteer: frivilliga
  • contributions: bidrag
  • soft: mjuk
  • steady: stadig
  • exchange: utbyta
  • fulfilled: uppfylld
  • eternal: eviga
  • comfort zone: komfortzon
  • midsummer: midsommarnatten
  • opportunity: möjlighet
  • poetry: poesi
  • venue: arrangör
  • common room: gemensamma rum
  • new beginning: ny början
  • chatted: småpratade
  • reserved: tillbakadragen
Förekommer på
Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00