Sveriges mest populära poddar

Fluent Fiction – Swedish

Stranded in Skärgården: A Night of Adventure and Friendship

16 min • 29 januari 2025
Fluent Fiction - Swedish: Stranded in Skärgården: A Night of Adventure and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-29-23-34-01-sv

Story Transcript:

Sv: Det var en kall vinterdag, och snön föll sakta över skärgården.
En: It was a cold winter day, and the snow was slowly falling over the skärgården.

Sv: Linnea och Viktor stod på bryggan och tittade ut över det isiga vattnet.
En: Linnea and Viktor stood on the dock, looking out over the icy water.

Sv: De hade planerat en enkel dagstur för att utforska några av de små öarna i Stockholms skärgård.
En: They had planned a simple day trip to explore some of the small islands in the Stockholms skärgård.

Sv: Linnea, med sin iver att upptäcka varje hörn av denna magiska plats, hade övertygat Viktor att följa med.
En: Linnea, eager to discover every corner of this magical place, had convinced Viktor to join her.

Sv: "Vi har gott om tid," sa Linnea glatt och vinkade mot den lilla båten som förde dem längre ut bland öarna.
En: "We have plenty of time," said Linnea cheerfully, waving towards the small boat that was taking them further out among the islands.

Sv: Viktor var lite tveksam.
En: Viktor was a bit hesitant.

Sv: "Vi måste vara tillbaka i tid för Petters fest," påminde han Linnea, men det verkade som om hennes äventyrslust tog över.
En: "We have to be back in time for Petter's party," he reminded Linnea, but it seemed her sense of adventure took over.

Sv: De steg iland på en liten, snötäckt ö.
En: They disembarked on a small, snow-covered island.

Sv: Den var tyst och fridfull, barren träd skapade en nästan magisk stämning.
En: It was silent and peaceful, the needles of the trees created an almost magical atmosphere.

Sv: De promenerade runt, undersökte gamla stugor och fångade glimtar av dolda vikar.
En: They walked around, explored old cabins, and caught glimpses of hidden coves.

Sv: Timmarna flög förbi, och solen började sakta sjunka bakom horisonten.
En: Hours flew by, and the sun slowly began to sink below the horizon.

Sv: När de återvände till bryggan märkte Viktor att färjans tidtabell såg annorlunda ut än han förväntat sig.
En: When they returned to the dock, Viktor noticed that the ferry schedule looked different than he expected.

Sv: Med en suck insåg han att den sista färjan redan hade gått.
En: With a sigh, he realized that the last ferry had already left.

Sv: Linnea hade läst fel på tidtabellen.
En: Linnea had read the schedule incorrectly.

Sv: För ett ögonblick fylldes Viktors sinne av frustration och oro.
En: For a moment, Viktor's mind was filled with frustration and worry.

Sv: Hur skulle de ta sig tillbaka i tid?
En: How would they get back in time?

Sv: Linnea, å andra sidan, log och tittade upp mot den stjärnklara himlen.
En: Linnea, on the other hand, smiled and looked up at the starry sky.

Sv: "Det här kan bli ett nytt äventyr," föreslog hon.
En: "This could be a new adventure," she suggested.

Sv: Trots sin initiala motvilja kunde Viktor inte låta bli att bli smittad av hennes optimism.
En: Despite his initial reluctance, Viktor couldn't help but be infected by her optimism.

Sv: Linnea började samla ved, och snart hade de en varm, knastrande eld.
En: Linnea started gathering wood, and soon they had a warm, crackling fire.

Sv: Snön föll igen, mjukt och stilla, medan de satt vid elden, med flammorna som reflekterade mot deras ansikten.
En: The snow fell again, softly and quietly, while they sat by the fire, with the flames reflecting on their faces.

Sv: De delade historier och skratt, pratade om gamla minnen och drömmar om framtiden.
En: They shared stories and laughter, talked about old memories and dreams for the future.

Sv: Isandet var kyligt, men deras skratt och det varma ljuset från elden skapade en osynlig bubbla av värme och gemenskap.
En: The cold was chilly, but their laughter and the warm light from the fire created an invisible bubble of warmth and togetherness.

Sv: När morgonen grydde anlände äntligen färjan.
En: When morning dawned, the ferry finally arrived.

Sv: Viktor och Linnea stod på bryggan igen, den här gången med en känsla av tillfredsställelse.
En: Viktor and Linnea stood on the dock again, this time with a sense of satisfaction.

Sv: Överfarten tillbaka till fastlandet var fylld av skratt och förväntan på att dela sin oväntade övernattning på ön med sina vänner på festen.
En: The crossing back to the mainland was filled with laughter and anticipation of sharing their unexpected overnight stay on the island with their friends at the party.

Sv: Genom denna upplevelse lärde sig Linnea att uppskatta Vikors planerande natur, medan Viktor insåg att det finns ett värde i att ibland låta äventyret ta rodret.
En: Through this experience, Linnea learned to appreciate Viktor's planning nature, while Viktor realized the value in sometimes letting adventure take the helm.

Sv: Deras vänskap hade blivit starkare, och de hade ett nytt, oförglömligt kapitel att lägga till i deras delade historia.
En: Their friendship had grown stronger, and they had a new, unforgettable chapter to add to their shared history.


Vocabulary Words:
  • dock: bryggan
  • eager: iver
  • hedge: viker
  • barren: barren
  • explore: utforska
  • cheerfully: glatt
  • hesitant: tveksam
  • disembarked: steg iland
  • coves: vikar
  • frustration: frustration
  • reluctance: motvilja
  • crackling: knastrande
  • glimpses: glimtar
  • anticipation: förväntan
  • charter: kapitel
  • ferry: färja
  • schedule: tidtabell
  • shared: delade
  • adventure: äventyr
  • invisible: osynlig
  • appreciate: uppskatta
  • infected: smittad
  • satisfaction: tillfredsställelse
  • optimism: optimism
  • overnight: övernattning
  • journey: översättning
  • magical: magisk
  • flames: flammor
  • bubbly: bubblor
  • harsh: kyligt
Förekommer på
Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00