Sveriges mest populära poddar

Fluent Fiction – Swedish

Unearthing Family Ties in the Ruins of Pompeji

17 min • 23 december 2024
Fluent Fiction - Swedish: Unearthing Family Ties in the Ruins of Pompeji
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-23-23-34-01-sv

Story Transcript:

Sv: Under en grå vinterhimmel var Astrid, Bjorn och Lina på väg genom de antika ruinerna av Pompeji.
En: Under a gray winter sky, Astrid, Bjorn, and Lina were making their way through the ancient ruins of Pompeji.

Sv: Kylan bet i deras kinder, och snöflingor dansade lätt i luften.
En: The cold bit at their cheeks, and snowflakes danced lightly in the air.

Sv: Det var första gången de besökte platsen, och för Astrid var det en resa nära hjärtat.
En: It was their first time visiting the site, and for Astrid, it was a journey close to her heart.

Sv: Historien om hennes förfäder hade alltid fascinerat henne, och hon trodde att det kunde finnas en ledtråd om hennes familj någonstans bland dessa forntida stenar.
En: The history of her ancestors had always fascinated her, and she believed there might be a clue about her family somewhere among these ancient stones.

Sv: Astrid, med ivrighet i varje steg, försökte ignorera den känsla av sjukdom som långsamt kröp upp på henne.
En: Astrid, with eagerness in every step, tried to ignore the feeling of illness slowly creeping upon her.

Sv: Hon snörvlade och hostade men ville inte stanna.
En: She sniffled and coughed but didn't want to stop.

Sv: Bjorn lade märke till hennes besvär och stannade till.
En: Bjorn noticed her discomfort and paused.

Sv: "Astrid, vi kanske borde vila," sade han bekymrat.
En: "Astrid, we might need to rest," he said with concern.

Sv: Han var alltid den som tänkte på säkerhet och välmående.
En: He was always the one who thought about safety and well-being.

Sv: Men Astrid skakade på huvudet.
En: But Astrid shook her head.

Sv: "Vi har inget ont om tid.
En: "We don't have the luxury of time.

Sv: Jag måste hitta det här," svarade hon med envishet.
En: I have to find this," she replied with determination.

Sv: Lina gick bredvid och kände atmosfären på ett annat sätt.
En: Lina walked beside her and felt the atmosphere in a different way.

Sv: Hon såg Pompeji som en helig plats, särskilt under juletid.
En: She saw Pompeji as a sacred place, especially during Christmas time.

Sv: "Kanske kan jag hjälpa," föreslog Lina.
En: "Maybe I can help," Lina suggested.

Sv: Hon tog fram några örter och började förbereda ett örtte med sina kunskaper i holistisk medicin.
En: She took out some herbs and began preparing an herbal tea with her knowledge of holistic medicine.

Sv: Trots Bjorns ord av försiktighet bestämde Astrid sig för att fortsätta.
En: Despite Bjorn's words of caution, Astrid decided to continue.

Sv: De gick in i en av de mindre ruinerna, där stenar och aska berättade tyst om en värld från förr.
En: They entered one of the smaller ruins, where stones and ash silently told the story of a world from the past.

Sv: Innanför ruinen blev Astrid yr och stannade upp.
En: Inside the ruin, Astrid became dizzy and stopped.

Sv: Där, begravd i aska, låg en gammal amulett.
En: There, buried in ash, lay an old amulet.

Sv: Hon lyfte upp den med skakiga händer.
En: She lifted it with shaky hands.

Sv: Amuletten bar samma symbol som hennes mormor ofta bar runt halsen.
En: The amulet bore the same symbol her grandmother often wore around her neck.

Sv: En storm började rasa utanför, vinden tjöt genom de gamla stenarna.
En: A storm began to rage outside, the wind howling through the old stones.

Sv: "Måste vi gå nu," sa Bjorn stressat och lyfte blicken mot de mörka molnen.
En: "We have to go now," said Bjorn anxiously, glancing up at the dark clouds.

Sv: Men när han såg uttrycket i Astrids ögon, såg han hur viktig upptäckten var för henne.
En: But when he saw the expression in Astrid's eyes, he realized how important the discovery was to her.

Sv: Medan stormen lugnade sig, sökte sällskapet skydd i en gammal byggnad.
En: As the storm calmed down, the group sought shelter in an old building.

Sv: Astrid höll amuletten tätt.
En: Astrid held the amulet tightly.

Sv: Kylan förstärktes, men i värmen från deras gemenskap fanns trygghet.
En: The cold intensified, but in the warmth of their companionship, there was safety.

Sv: När julnatten kom, och stormen hade avtagit, samlades de vid en liten brasa.
En: When Christmas Eve came, and the storm had subsided, they gathered by a small fire.

Sv: Astrid kände sig starkare, både fysiskt och känslomässigt.
En: Astrid felt stronger, both physically and emotionally.

Sv: Hon hade funnit en del av sin historia och lärt sig att lita på sin inre röst.
En: She had found a piece of her history and learned to trust her inner voice.

Sv: Bjorn, å sin sida, lärde sig att ibland är det viktigt att gå bortom logiken och följa hjärtat, medan Lina stärkte sina band till det andliga och kulturen omkring sig.
En: Bjorn, for his part, learned that sometimes it's essential to go beyond logic and follow the heart, while Lina strengthened her bonds with the spiritual and the culture around her.

Sv: Under stjärnorna på Pompejis mark kände de tre vännerna en nyfunnen samhörighet.
En: Under the stars on the soil of Pompeji, the three friends felt a newfound connection.

Sv: Det blev en jul fylld med mer än presenter och festligheter – den blev ett vittne till vänskap, styrka, och respekt för både det förflutna och nuet.
En: It became a Christmas filled with more than presents and festivities – it became a testament to friendship, strength, and respect for both the past and the present.


Vocabulary Words:
  • ancient: antika
  • ruins: ruinerna
  • journey: resa
  • ancestors: förfäder
  • fascinated: fascinerat
  • clue: ledtråd
  • creeping: kröp
  • sniffled: snörvlade
  • discomfort: besvär
  • concern: bekymrat
  • luxury: ont
  • determination: envishet
  • sacred: helig
  • herbs: örter
  • holistic: holistisk
  • dizzy: yr
  • amulet: amulett
  • howling: tjöt
  • anxiously: stressat
  • intensified: förstärktes
  • companionship: gemenskap
  • subsided: avtagit
  • testament: vittne
  • strength: styrka
  • respect: respekt
  • past: förflutna
  • present: nuet
  • connection: samhörighet
  • festivities: festligheter
  • inner voice: inre röst
Förekommer på
Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00