Fluent Fiction - Swedish:
Unraveling Memories: A St. Lucia Day Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-13-23-34-02-sv Story Transcript:
Sv: Snön föll utanför fönstret på Ulleråker.
En: The snow fell outside the window at Ulleråker.
Sv: Det var St. Lucia-dagen, och en känsla av både hopp och sorg hängde i luften.
En: It was St. Lucia Day, and a feeling of both hope and sorrow hung in the air.
Sv: Lars satt på sin säng, omsluten av de kalla vita väggarna.
En: Lars sat on his bed, surrounded by the cold white walls.
Sv: De blommiga gardinerna rörde sig lite i vinden från ett trasigt fönster.
En: The floral curtains moved slightly in the wind from a broken window.
Sv: Han drog filten närmare kroppen.
En: He pulled the blanket closer to his body.
Sv: Hans tankar var som en dimma, full av skuggor som han inte kunde fly.
En: His thoughts were like a fog, full of shadows he couldn't escape.
Sv: Lars kämpade med minnena.
En: Lars struggled with the memories.
Sv: Ett minne flimrade framför honom.
En: A memory flickered before him.
Sv: En ung flicka klädd i vit klänning, med ett ljus i handen.
En: A young girl dressed in a white gown, with a candle in hand.
Sv: Var hon hans syster?
En: Was she his sister?
Sv: Det var oklart.
En: It was unclear.
Sv: Han hade långa stunder där han tvivlade på vad som var verkligt.
En: He had long periods where he doubted what was real.
Sv: Läkare sa att hans minnen ibland blandades med drömmar och illusioner.
En: Doctors said that his memories sometimes mixed with dreams and illusions.
Sv: I trädrummet hörde han sång.
En: In the common room, he heard singing.
Sv: Det var de andra patienterna, de sjöng Lucia-sånger.
En: It was the other patients, they were singing Lucia songs.
Sv: Det påminde honom om en gång i barndomen.
En: It reminded him of a time in his childhood.
Sv: St. Lucia-dagen var speciell.
En: St. Lucia Day was special.
Sv: Men varför?
En: But why?
Sv: Ett speciellt minne skimrade i hans tankar.
En: A particular memory shimmered in his thoughts.
Sv: Det var som en klar vinterdag.
En: It was like a clear winter's day.
Sv: "Koncentrera dig, Lars," sa han tyst till sig själv.
En: "Concentrate, Lars," he said quietly to himself.
Sv: Han började minnas en specifik Lucia-dag.
En: He began to remember a specific Lucia Day.
Sv: Hans mamma hade bakat.
En: His mother had been baking.
Sv: Doften av saffran.
En: The scent of saffron.
Sv: Ljuset från stearinljusen som speglades i fönstret.
En: The light from the candles reflected in the window.
Sv: Men något hände den dagen.
En: But something happened that day.
Sv: Medan sångerna fortsatte, stängde Lars ögonen.
En: As the songs continued, Lars closed his eyes.
Sv: Minnet blev tydligare.
En: The memory became clearer.
Sv: Det var en hemlighet.
En: It was a secret.
Sv: Han och Johan, hans bror, hade gömt sig i köksskåpet.
En: He and Johan, his brother, had hidden in the kitchen cupboard.
Sv: Ingrid, hans syster, hade funnit dem och skällt på dem.
En: Ingrid, his sister, had found them and scolded them.
Sv: Men det var något mer.
En: But there was something more.
Sv: Lars kunde nu se det.
En: Lars could see it now.
Sv: De pratade om att pappa skulle gå bort.
En: They talked about their father passing away.
Sv: Det var en chock för dem alla.
En: It was a shock to them all.
Sv: Var det då minnena började snurra utom hans kontroller?
En: Was it then that the memories began to spiral out of his control?
Sv: Det förstod Lars nu.
En: Lars understood now.
Sv: Han hade upplevt sorg och förvirring.
En: He had experienced grief and confusion.
Sv: Kanske hade hans sinne försökt skydda honom.
En: Perhaps his mind had tried to protect him.
Sv: Processionen av Sankt Lucia närmade sig sin kulmen med sina vita klänningar och skimrande kronor.
En: The Lucia procession approached its climax with their white dresses and shimmering crowns.
Sv: Lars öppnade ögonen.
En: Lars opened his eyes.
Sv: Han kände ett lugn.
En: He felt a calm.
Sv: Han visste nu vad som var verkligt.
En: He now knew what was real.
Sv: Minnena formades till en förståelse om hans barndom.
En: The memories had formed into an understanding of his childhood.
Sv: Dessutom accepterade han att vissa delar av hans minnen kanske alltid skulle vara oklara, men han behövde inte rädas dem.
En: Moreover, he accepted that some parts of his memories might always remain unclear, but he didn't need to fear them.
Sv: När dagen gick mot natt, satt Lars kvar, men nu med ett lugn över sig.
En: As the day turned to night, Lars remained seated, now with a calm over him.
Sv: Han hade konfronterat sitt förflutna.
En: He had confronted his past.
Sv: Innan han lade sig blundade han lätt och kände den milda kraften från snön som täckte världen utanför.
En: Before he lay down, he gently closed his eyes and felt the gentle force of the snow covering the world outside.
Sv: Han var nu redo att läka, steg för steg.
En: He was now ready to heal, step by step.
Vocabulary Words:
- fell: föll
- hung: hängde
- surrounded: omsluten
- floral: blommiga
- wind: vinden
- blanket: filten
- fog: dimma
- shadows: skuggor
- struggled: kämpade
- flickered: flimrade
- sister: syster
- doubted: tvivlade
- mixed: blandades
- illusions: illusioner
- common room: trädrummet
- memories: minnena
- clear: klar
- concentrate: koncentrera dig
- scolded: skällt
- hidden: gömt
- grief: sorg
- confusion: förvirring
- procession: processionen
- climax: kulmen
- crowns: kronor
- calm: lugn
- understanding: förståelse
- unclear: oklara
- confronted: konfronterat
- heal: läka