Sveriges mest populära poddar

Fluent Fiction – Swedish

Unveiling Heritage: A Journey Through the Vasa's Secrets

17 min • 1 juli 2025
Fluent Fiction - Swedish: Unveiling Heritage: A Journey Through the Vasa's Secrets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-07-01-22-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Vasa Museet, Stockholm, på en solig sommardag.
En: The Vasa Museet in Stockholm, on a sunny summer day.

Sv: Solen sken in genom fönstren och dansade på den gamla skeppet.
En: The sun shone through the windows and danced on the old ship.

Sv: Det var midsommar, och människor fyllde museet med skratt och glädje.
En: It was midsommar, and people filled the museum with laughter and joy.

Sv: Men i hörnet av en av de smala gångarna stod Emil, djupt försjunken i gamla tankar.
En: But in the corner of one of the narrow passageways stood Emil, deeply engrossed in old thoughts.

Sv: Emil hade alltid fascinerats av historia.
En: Emil had always been fascinated by history.

Sv: Hans familj pratade ofta om förfäder som kanske hade koppling till Vasa-skeppet.
En: His family often talked about ancestors who might have connections to the Vasa-ship.

Sv: Men historierna var vagt berättade, som sagor nästan.
En: But the stories were told vaguely, almost like fairy tales.

Sv: Emil ville veta mer, han ville ha sanning.
En: Emil wanted to know more; he wanted the truth.

Sv: Astrid städade försiktigt ett gammalt bord.
En: Astrid was carefully cleaning an old table.

Sv: Hon arbetade deltid på museet och älskade alla historier hon kunde läsa i de dammiga arkiven.
En: She worked part-time at the museum and loved all the stories she could read in the dusty archives.

Sv: Men hon kunde inte låta bli att vara skeptisk till folks släktberättelser.
En: But she couldn't help being skeptical about people's family stories.

Sv: De kändes ofta som fantasier.
En: They often felt like fantasies.

Sv: Emil bestämde sig för att fråga Astrid.
En: Emil decided to ask Astrid.

Sv: "Förlåt, kan du hjälpa mig?"
En: "Excuse me, can you help me?"

Sv: bad han.
En: he asked.

Sv: "Jag letar efter något om min familj och Vasa."
En: "I am looking for something about my family and the Vasa."

Sv: Astrid såg upp, hennes händer stannade.
En: Astrid looked up, her hands paused.

Sv: "Är det en myt?"
En: "Is it a myth?"

Sv: sa hon med ett litet leende, men hon visste att hon borde lyssna.
En: she said with a small smile, but she knew she should listen.

Sv: Det kunde finnas korn av sanning i alla berättelser.
En: There could be grains of truth in all stories.

Sv: Emil nickade och visade ett halvgammalt papper han hittat i museets arkiv.
En: Emil nodded and showed a somewhat old paper he had found in the museum's archive.

Sv: Det hade en inskrift som matchade något hans mormor alltid sagt, något om en inristning gjord av en ensam hantverkare.
En: It had an inscription that matched something his grandmother always said, something about an engraving made by a solitary craftsman.

Sv: De två började tillsammans gå genom museets tysta korridorer.
En: The two of them began to walk through the museum's quiet corridors together.

Sv: Skeppets enorma trästruktur kastade skuggor över dem.
En: The enormous wooden structure of the ship cast shadows over them.

Sv: Emil kände sig som en upptäcktsresande, och Astrid började släppa sin skepsis, lite i taget.
En: Emil felt like an explorer, and Astrid began to let go of her skepticism, little by little.

Sv: Där, halvvägs upp en brant trappa, hittade de artefakten de letade efter.
En: There, halfway up a steep staircase, they found the artifact they were looking for.

Sv: Det var en träbalk, gömd bakom andra utställningsdelar.
En: It was a wooden beam, hidden behind other exhibition pieces.

Sv: På den fanns en inskrift, nästan oläslig, men tillräckligt tydlig för Emil.
En: On it was an inscription, almost illegible, but clear enough for Emil.

Sv: Det var ett namn, och det var hans efternamn.
En: It was a name, and it was his last name.

Sv: Astrid stirrade på det.
En: Astrid stared at it.

Sv: Tvivlet hon hade kände började upplösas.
En: The doubt she had felt began to dissolve.

Sv: "Jag tror du hittade något," sa hon nästan viskande.
En: "I think you found something," she said almost in a whisper.

Sv: Det var inte mycket, men det var en koppling, en tråd till det förflutna.
En: It wasn't much, but it was a connection, a thread to the past.

Sv: De stod där en stund, tyst, med en förnyad respekt för historiens makt, och för historier som passerat genom generationerna.
En: They stood there for a while, silent, with a renewed respect for the power of history, and for stories passed down through generations.

Sv: Emil visste nu att varje berättelse kunde hålla en bråkdel av sanning.
En: Emil now knew that every story could hold a fraction of truth.

Sv: Astrid lärde sig att historia inte alltid behövde vara exakt, utan kunde leva i hjärtan och sinnen av dem som berättade den.
En: Astrid learned that history didn't always need to be precise but could live in the hearts and minds of those who told it.

Sv: Tillsammans lämnade de museet, solen fortfarande varm och dagen fortfarande ung.
En: Together they left the museum, the sun still warm and the day still young.

Sv: Midsommar skulle firas, nu med ett nytt lager av förståelse och band.
En: Midsommar would be celebrated, now with a new layer of understanding and connection.

Sv: De gick ut, en varm sommarvind svepte runt dem.
En: They walked out, a warm summer breeze swirling around them.

Sv: Midsommarens festligheter väntade, men nu med en ny historia att berätta.
En: The festivities of midsommar awaited, but now with a new story to tell.


Vocabulary Words:
  • engrossed: försjunken
  • fascinated: fascinerats
  • vaguely: vagt
  • fairy tales: sagor
  • truth: sanning
  • skeptical: skeptisk
  • fantasies: fantasier
  • myth: myt
  • grains: korn
  • inscription: inskrift
  • solitary: ensam
  • craftsman: hantverkare
  • corridors: korridorer
  • enormous: enorma
  • structure: struktur
  • shadows: skuggor
  • explorer: upptäcktsresande
  • skepticism: skepsis
  • artifact: artefakt
  • beam: träbalk
  • illegible: oläslig
  • doubt: tvivlet
  • dissolve: upplösas
  • connection: koppling
  • thread: tråd
  • renewed: förnyad
  • generation: generationerna
  • precise: exakt
  • understanding: förståelse
  • festivities: festligheter
Förekommer på
Podcastbild

00:00 -00:00
00:00 -00:00