In this second part of the Persian language/Farsi lesson on Khayām's Khosh Bash we go over the following section of the poem, along with all the vocabulary and phrases associated with the words learned:
خیام اگر ز باده مستی خوش باشبا ماهرخی اگر نشستی خوش باش
khayām, agar zé bādé mastee, khosh bāshbā māh rokhee agar neshastee, khosh bāsh
Edward Fitzgerald translation: Khayyam, if you are drunk with wine, be happy.If you have sat with a beloved who has a face like the moon, be happy.
Fler avsnitt av Learn Persian with Chai and Conversation
Visa alla avsnitt av Learn Persian with Chai and ConversationLearn Persian with Chai and Conversation med Chai & Conversation finns tillgänglig på flera plattformar. Informationen på denna sida kommer från offentliga podd-flöden.
