Have you heard the phrases “la carne de burro no es transparente” or “la suerte de la fea, la bonita la desea” before?
Literally, the first one translates to “the donkey meat isn’t transparent,” and the other, “the ugly’s luck, the beautiful want.” But what do they truly mean?
In this episode, Jim and May break down multiple Spanish idioms: common phrases that native speakers use that might be hard to understand for Spanish learners.
Links:
Thank you to our patrons for making this podcast possible:
Tiansheng Lian, Jennifer Wilson, Nicolas Romano, Adrian Major, Jenny, Christy Warne, Marisol, Russ Moore, Sallie Boden, Annette Baesel, Christian Gonzalez, Jill Heichelbech, Kim Kaleta, Jean Lorio, Cindy Sanchez, Rebecca D Robison, Simon Larsson, Wylie Hargrove, Kristin Royer, Deb Shroyer, Adam Tinkoff, RamPandaPuss, Amy, Hal Brookins, Josh Powell, Hoy Shih, Neil Moore, Craig Stenger, Jennifer Wilson, Paula Lisowsky, Joseph Scriba, and Kenneth Revelson.
En liten tjänst av I'm With Friends. Finns även på engelska.