— Non, Maman, ça c’est de la paraphrase. Il ne faut pas dire autrement ce qui est écrit, il faut utiliser des procédés littéraires. Un champ lexical, des métaphores, des hyperboles, des allitérations. Ce genre de choses, tu vois.
— Je sais ce que c’est une hyperbole, est intervenue Lisa. C’est quand au lieu de dire « Ça fait trois jours qu’on ne s’est pas vu », tu dis « ça fait mille ans qu’on ne s’est pas vu ».
— Voilà.
Hier, Felicia et moi étions installées à la table de la cuisine, devant un extrait de la scène 12 de l’acte II des Fausses confidences, un pièce de Marivaux.
Fler avsnitt av One Thing In A French Day | Stories from Paris in French
Visa alla avsnitt av One Thing In A French Day | Stories from Paris in FrenchOne Thing In A French Day | Stories from Paris in French med Learn French with Laetitia Perraut finns tillgänglig på flera plattformar. Informationen på denna sida kommer från offentliga podd-flöden.
