Жил в деревне один молодой храбрец. Имя у него было самое подходящее – Изаму, то есть воин, смельчак. Вы спросите, в каких сражениях и подвигах добыл себе славу Изаму? Не будет у меня для вас ответа. И никто в деревне вам не ответил бы. А всё потому, что Изаму сам был горазд о себе рассказывать, ну а люди были так доверчивы, что в правдивости его слов ни разу не усомнились. Даже старики относились к нему с глубочайшим почтением. Бывало, пройдёт мимо дома Изаму старая Сатоко, поклонится хозяину: Доброе утро, Изаму!
«Доброе утро» по-японски звучит так: «охайо». Более вежливая форма приветствия - «охайо гозаимас». Говорить «доброе утро» нужно не позднее полудня.
Fler avsnitt av Сказки народов мира
Visa alla avsnitt av Сказки народов мираСказки народов мира med Детское Радио finns tillgänglig på flera plattformar. Informationen på denna sida kommer från offentliga podd-flöden.
