Tolkien believes that his method of translation-by-sense “perhaps needs some defence”; Alan and James know their method of podcasting requires a lot of defense. Join The Man of the West and The Sage of the South as we misplace our Babel fish in the second half of Appendix F from The Lord of the Rings, on translation. Tolkien speaks to the reader directly, gives us a fantastic analogy with Arthur and Camelot, and provides comic relief in the form of Hobbit names. We wonder how ‘amused’ Denethor really was, realize that someone just wasn’t Goodenough, and speculate about Dwarvish interpolation again. Also, Odo from DS9 gets a mention. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fler avsnitt av The Prancing Pony Podcast
Visa alla avsnitt av The Prancing Pony PodcastThe Prancing Pony Podcast med The Prancing Pony Podcast finns tillgänglig på flera plattformar. Informationen på denna sida kommer från offentliga podd-flöden.
