English has 'like' and 'kinda'. What do Hebrew speakers use as fillers? And what did we borrow from Arabic? Guy explains.
Hear the All-Hebrew Episode on Patreon
Words and expressions discussed:
Em - Umm - אֶם Achshav ani margish - Now I feel - עכשיו אני מרגיש Ke'ilu lo yode'a klum - As if I know nothing - כאילו לא יודע כלום Ke'ilu (kilu) - As if - כאילו, כילו Zot omeret (ztomeret, stomeret) - It means - זאת אומרת, זתומרת, סתומרת Az - So, then - אז Ya'ani - Like, As if (arabic) - יעני Ya'ani, yaa'nu - Like - יעני, יענו Be-kitsur, hakitser - To cut a long story short - בקיצור, הקיצר Kiviachol - So to speak, allegedly - כביכול Ani mechabedet ota - I respect her - אני מכבדת אותה
Playlist and clips:
Dafni Liff interview (Hinuchit TV)
Shlomo Artzi - "Hi Lo Yoda'at Ma Over Alai" (lyrics)
Meir Ariel - "Shoef Le-efes" (lyrics)
Shoshana Damari - "Zot Omeret" (lyrics)
Want to see more Hebrew gems? Like Streetwise Hebrew on Facebook and Instagram.
Want Guy to talk about a pressing Hebrew issue? Find him at StreetWiseHebrew.com or follow him on Twitter.
Fler avsnitt av Streetwise Hebrew
Visa alla avsnitt av Streetwise HebrewStreetwise Hebrew med TLV1 Studios finns tillgänglig på flera plattformar. Informationen på denna sida kommer från offentliga podd-flöden.
